|
|
1.
|
譯路漫漫
市場價:470元 優惠價:390元
立刻節省:80元
|
2.
|
譯路漫漫
市場價:450元 優惠價:380元
立刻節省:70元
|
3.
|
譯路漫漫
市場價:430元 優惠價:370元
立刻節省:60元
《譯路漫漫》是作者的第三本論文集,主要內容分四部分:“詩可以,要看怎麼譯”是10篇發表於《中國翻譯》《東方翻譯》《中華讀書報》《文學報》的文章;“譯詩隨筆”是14篇較短文章,談的是如何譯詩以及譯詩的發展;“世事滄桑心未冷”則是原香港《詩雙月刊》總編輯王偉明的長篇訪談——與黃杲炘細談翻譯;“譯詩之外”也是一些隨筆,內容如文章的標題。
|
5.
|
譯詩的演進
市場價:280元 優惠價:240元
立刻節省:40元
本書收入作者2000年以來發表的譯詩論文和譯詩隨筆等。內容分三部分:“譯詩的進化”,“名詩的故事”,“進化的結果”。靠前部分主要討論英詩漢譯的發展和高要求譯詩的由來,通過對具體的詩的不同翻譯,或對具體譯者的譯法演變,觀察譯詩的發展軌跡和各種譯法的不同合理性,理順它們之間的關繫。第二部分主要是一些詩歌名作引出的故事。第三步分主要是“答疑”,因為作者在翻譯實踐中形成的譯法“獨此一家”,故而難免引起“質疑”,作者在文章中對此作出解釋。
|
6.
|
譯詩的演進
市場價:280元 優惠價:240元
立刻節省:40元
本書收入作者2000年以來發表的譯詩論文和譯詩隨筆等。內容分三部分:“譯詩的進化”,“名詩的故事”,“進化的結果”。靠前部分主要討論英詩漢譯的發展和高要求譯詩的由來,通過對具體的詩的不同翻譯,或對具體譯者的譯法演變,觀察譯詩的發展軌跡和各種譯法的不同合理性,理順它們之間的關繫。第二部分主要是一些詩歌名作引出的故事。第三步分主要是“答疑”,因為作者在翻譯實踐中形成的譯法“獨此一家”,故而難免引起“質疑”,作者在文章中對此作出解釋。
|
7.
|
英國敘事詩四篇(插圖修訂本)
市場價:340元 優惠價:290元
立刻節省:50元
黃杲炘選譯《英國敘事詩四篇(插圖修訂本)(精)》選譯英國有名詩人蒲柏、司各特、丁尼生和王爾德的代表作:《秀發遭劫記》《末代行吟人之歌》《伊諾克·阿登》和《裡丁監獄謠》。 《秀發遭劫記》,講述的是一位男青年剪了姑娘―綹頭發而引發的爭端;《末代行吟人之歌》,講的是蘇格蘭與葜格蘭邊境地區的故事,其中有巫術魔法之類的超自然因素,又穿插很多歷史和傳說,帶有濃郁的浪漫主義氣息;《伊諾克·阿登》講述―垃能干的水手成家立業、生兒育女,過了七年幸福生活,後在駛往中國的商船上當水手長。但回航途中遇險,流落荒島多年,歷經艱難後終於回到故鄉,發現愛妻已與他倆少年時代的好友組成了家庭,自己的兒女也在這溫暖的家庭中備受愛護,於是他悄然離去並默默而終:《裡丁監獄謠》,作者以服刑人身份敘述了獄中犯人受絞刑的情景,寫出獄中的不人道做法以及對犯人的心理影響,表達了他的想法和對獄中―些情況的不滿和憤慨。
|
8.
|
魯濱孫歷險記
市場價:160元 優惠價:140元
立刻節省:20元
笛福著的《魯濱孫歷險記》講述的是魯濱孫出身於中產階級,他父親常用知足常樂的哲學教育他,要他滿足現狀。但他還是抵擋不住海外新世界的誘惑,幾次三番地出海闖蕩,終於有一次被困在了一個荒島上。 28年的孤島生活仍然未能阻止他的冒險精神,他憑著堅韌的毅力,在荒島上造房子、修田地、種糧食、養牲畜,硬是把荒島建成了一個世外桃源,很後終於脫險,返回了歐洲。
|
9.
|
英文滑稽詩300首
市場價:340元 優惠價:290元
立刻節省:50元
《英文滑稽詩300首(英漢對照)》是黃杲炘先生靠前8本英漢對照本譯作,含墓銘體、瓦倫廷打趣詩、克勒瑞休、立馬銳克等多種英語打油詩。作者要求漢譯詩準確反映英詩原作格律,以譯詩的韻式和詩行的頓數、字數與原作韻式和詩行的音步、音節對應。該書是這種“迄今很嚴格的譯詩要求”的“試金石”。書中的《譯者前言》堪比英語詩漢譯和英語打油詩的專業論文。
|
10.
|
英文滑稽詩300首
市場價:260元 優惠價:220元
立刻節省:40元
《英文滑稽詩300首(英漢對照)》是黃杲炘先生靠前8本英漢對照本譯作,含墓銘體、瓦倫廷打趣詩、克勒瑞休、立馬銳克等多種英語打油詩。作者要求漢譯詩準確反映英詩原作格律,以譯詩的韻式和詩行的頓數、字數與原作韻式和詩行的音步、音節對應。該書是這種“迄今很嚴格的譯詩要求”的“試金石”。書中的《譯者前言》堪比英語詩漢譯和英語打油詩的專業論文。
|
11.
|
美國名詩選(英漢對照) [Famous American Poems]
市場價:660元 優惠價:550元
立刻節省:110元
《美國名詩選》采用英漢對照的形式,收錄了從美國幾十位詩人的近百首著名詩歌,譯成漢語,每位詩人還配有簡單的介紹。《美國名詩選》譯者黃杲炘先生長年從事英語詩歌翻譯,譯有《華茲華斯抒情詩選》、《坎伯雷故事》、《英詩漢譯學》等,並獲得過多種獎項。《美國名詩選》書既可面向對英美詩歌感興趣的一般對著,也可做為各高校英語專業和翻譯專業翻譯實踐教材。
|
12.
|
英國名詩選 [Famcus British Foems]
市場價:660元 優惠價:550元
立刻節省:110元
《英國名詩選》主要內容包括:鳥雀小回旋曲、格裡澤爾達已死亡、懷亞特(1503-1542)、別忘記、佚名作者的早期謠曲、芭芭拉·愛倫的狠心、兩隻食腐鴉、被遺棄的新娘、派屈克·司本斯爵士、斯賓塞(1552-1599)、幸福的書頁、羅利(15527-1618)、示兒、錫德尼(1554-1586)、短歌、梯奇波恩(15587-1586)和自悼等。
|
13.
|
美國短詩集/英詩漢譯對照繫列
市場價:750元 優惠價:630元
立刻節省:120元
整部英國文學史上,成就高的要數英國的詩歌,它所包含的語言、文學和人文價值難以估量。 《美國短詩集/英詩漢譯對照繫列》共選詩人約130位,詩篇150首,包括了古英語、中古英語和近代英語三個時期的重要流派、作家、作品。有助讀者理解詩歌中包含的語言、文言和人文精神的價值、擴大視野和提高鋻賞能力。
|
14.
|
英文十四行詩集/英詩漢譯對照繫列
市場價:810元 優惠價:680元
立刻節省:130元
《英文十四行詩集/英詩漢譯對照繫列》收錄了莎士比亞的所有十四行詩。十四行詩,又譯“商籟體”為意大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音譯。是歐洲一種格律嚴謹的抒情詩體。初流行於意大利,彼特拉克的創作使其臻於完美,又稱“彼特拉克體”,後傳到歐洲各國。黃杲炘的英文十四行詩集,遴選出幾十位詩人的十四行詩代表作。其中有莎士比亞、彌爾頓、華茲華斯、柯爾律治、拜倫、雪萊、濟慈等著名詩人。他們的詩歌以形像生動、結構巧妙、音樂性強、起承轉合自如為特色;由三段四行和一副對句組成,即按四、四、四、二編排,每行詩句有10個抑揚格音節,展現了高超美妙的藝術技巧。
|
15.
|
英國短詩集/英詩漢譯對照繫列
市場價:750元 優惠價:630元
立刻節省:120元
整部英國文學史上,成就高的要數英國的詩歌,它所包含的語言、文學和人文價值難以估量。 《英國短詩集/英詩漢譯對照繫列》共選詩人約130位,詩篇150首,包括了古英語、中古英語和近代英語三個時期的重要流派、作家、作品。有助讀者理解詩歌中包含的語言、文言和人文精神的價值、擴大視野和提高鋻賞能力。
|
16.
|
英文青春詩集/英詩漢譯對照繫列
市場價:750元 優惠價:630元
立刻節省:120元
《英文青春詩集/英詩漢譯對照繫列》是《英國名詩選》《美國名詩選》作者黃杲炘的英漢對照譯詩作品之一。這位譯者采用兼顧韻式和詩行的頓數、字數的“三兼顧”要求將英美詩歌翻譯為中文,在一定程度上通過譯文反映了原詩的格律,這是一種值得稱道的嘗試。 《英文青春詩集/英詩漢譯對照繫列》選入了一百多首英美詩歌,以詩人生卒年月排序。其中有莎士比亞等著名的,也有一些國內較少介紹的詩人。原詩和譯文做成英漢對照形式,以方便讀者閱讀。
|
18.
|
譯詩的演進
市場價:330元 優惠價:280元
立刻節省:50元
|
20.
|
坎特伯雷故事(插圖修訂本)
市場價:640元 優惠價:540元
立刻節省:100元
傑弗雷·喬叟著,黃杲炘譯的《坎特伯雷故事(插圖修訂本)(精)/經典名有名譯》是英國詩歌之父喬叟的代表作,也是英國詩歌的奠基之作。全書由許多故事組成,每個故事前往往有長短不一、內容不拘的引子,讓故事同全書布局聯繫起來;故事間往往有因果關繫,互有矛盾的朝聖者會以故事作攻擊手段,而講故事者與所講故事往往也有聯繫;講故事的有騎士、扈從、跟班、修女院院長、修女、堂區長、莊稼漢、磨坊主、修道士、托缽修士、商人……三教九流應有盡有。 《坎特伯雷故事》是形像鮮明的巨幅畫卷、清晰展示了14世紀下半葉英國的社會面貌。
|
21.
|
柔巴依集
市場價:580元 優惠價:490元
立刻節省:90元
愛德華·菲茨傑拉德著的《柔巴依集(英漢對照)(精)》全名為《歐瑪爾·哈亞姆之柔巴依集》,對菲茨傑拉德的生平和其詩譯的產生原因及經過進行了梳理,創作特色鮮明。內容多感慨人生如寄、盛衰無常,以縱酒放歌、及時行樂為寬解。“柔巴依”這種名揚四海的詩體,對宇宙和人生都有其獨特思考,直面優選生死,蘊含深刻的生命哲學,具有搖蕩人心的神奇魅力。
|
22.
|
柔巴依集
市場價:680元 優惠價:570元
立刻節省:110元
愛德華·菲茨傑拉德著的《柔巴依集(英漢對照)(精)》全名為《歐瑪爾·哈亞姆之柔巴依集》,對菲茨傑拉德的生平和其詩譯的產生原因及經過進行了梳理,創作特色鮮明。內容多感慨人生如寄、盛衰無常,以縱酒放歌、及時行樂為寬解。“柔巴依”這種名揚四海的詩體,對宇宙和人生都有其獨特思考,直面優選生死,蘊含深刻的生命哲學,具有搖蕩人心的神奇魅力。
|
23.
|
坎特伯雷故事(插圖修訂本)
市場價:680元 優惠價:570元
立刻節省:110元
傑弗雷·喬叟著,黃杲炘譯的《坎特伯雷故事(插圖修訂本)(精)/經典名有名譯》是英國詩歌之父喬叟的代表作,也是英國詩歌的奠基之作。全書由許多故事組成,每個故事前往往有長短不一、內容不拘的引子,讓故事同全書布局聯繫起來;故事間往往有因果關繫,互有矛盾的朝聖者會以故事作攻擊手段,而講故事者與所講故事往往也有聯繫;講故事的有騎士、扈從、跟班、修女院院長、修女、堂區長、莊稼漢、磨坊主、修道士、托缽修士、商人……三教九流應有盡有。 《坎特伯雷故事》是形像鮮明的巨幅畫卷、清晰展示了14世紀下半葉英國的社會面貌。
|
24.
|
我得重下海去 黃杲炘譯詩自選集 圖書
市場價:430元 優惠價:360元
立刻節省:70元
《我得重下海去:黃杲炘譯詩自選集》是翻譯家黃杲炘的譯詩自選集,共分四個部分:“柔巴依集”、英國詩、美國詩、“立馬銳克”。其中不僅收錄了拜倫的《走動著的她是一片美艷》、雪萊的《哀歌》、濟慈的《人的四季》這樣膾炙人口的詩歌,也有普通人並不是很熟悉的《柔巴依集》和“立馬銳克”。其中“立馬銳克”(limerick)是滑稽詩中的一類,詩體短小活潑、輕松有趣。本書采用中英對照形式,對具有特殊格律的詩歌,以及其中的關鍵詞或者背景知識,以腳注做了解釋。“我和我的翻譯”叢書遴選當代影響力廣泛的12位翻譯家,收錄其代表譯著選段、譯作篇目,涵蓋英、日、法、德、西、俄等多個語種。全書由翻譯家自編、自選、自注,附譯者自序、篇目導讀、譯者作品目錄等內容,集中反映中國當代翻譯家群體在譯介上取得的重要成果。叢書內容以文學經典及首譯作品為主,包括小說、散文、詩歌、文論等,均長期受到讀者的熱愛與追捧,讀者手捧本套作品,可一窺等
|
26.
|
坎特伯雷故事(插圖修訂本)
市場價:640元 優惠價:540元
立刻節省:100元
傑弗雷·喬叟著,黃杲炘譯的《坎特伯雷故事(插圖修訂本)(精)/經典名有名譯》是英國詩歌之父喬叟的代表作,也是英國詩歌的奠基之作。全書由許多故事組成,每個故事前往往有長短不一、內容不拘的引子,讓故事同全書布局聯繫起來;故事間往往有因果關繫,互有矛盾的朝聖者會以故事作攻擊手段,而講故事者與所講故事往往也有聯繫;講故事的有騎士、扈從、跟班、修女院院長、修女、堂區長、莊稼漢、磨坊主、修道士、托缽修士、商人……三教九流應有盡有。 《坎特伯雷故事》是形像鮮明的巨幅畫卷、清晰展示了14世紀下半葉英國的社會面貌。
|
29.
|
魯濱孫歷險記 外國文學名著讀物 高中 平裝 譯文名著精選
市場價:130元 優惠價:110元
立刻節省:20元
魯濱孫出身於中產階級,他父親常用知足常樂的哲學教育他,要他滿足現狀。但他還是抵擋不住海外新世界的誘惑,幾次三番地出海闖蕩,終於有一次被困在了一個荒島上。28年的孤島生活仍然未能阻止他的冒險精神,他憑著堅韌的毅力,在荒島上造房子、修田地、種糧食、養牲畜,硬是把荒島建成了一個世外桃源,很後終於脫險,返回了歐洲。
|
40.
|
郭曾炘日記
市場價:330元 優惠價:280元
立刻節省:50元
|
|