社會科學證據的司法證明 圖書
市場價:250元 優惠價:210元 立刻節省:40元
日本美學譯譚 圖書
市場價:630元 優惠價:530元 立刻節省:100元
詩經
市場價:190元 優惠價:170元 立刻節省:20元
魯迅著譯編年全集
市場價:9600元 優惠價:8000元 立刻節省:1600元
本書收錄迄今所發現的魯迅全部作品, 含創作、翻譯、書信和日記。魯迅生前編入自己文集而確繫他人所作或由他人代筆者, 列為附錄。其餘他人之作, 包括魯迅編集時文後所附“備考”, 概不收入。本書旨在為讀者和研究者提供一部“縱向閱讀”魯迅的文本, 在編輯體例上僅是一種嘗試。不當之處, 敬請方家教正。
落語與我
市場價:190元 優惠價:160元 立刻節省:30元
茶花女
市場價:180元 優惠價:150元 立刻節省:30元
巴黎畫記
市場價:440元 優惠價:370元 立刻節省:70元
威廉·布萊克詩歌譯評
市場價:490元 優惠價:410元 立刻節省:80元
戰地廚師
市場價:350元 優惠價:290元 立刻節省:60元
春秋左傳
市場價:160元 優惠價:130元 立刻節省:30元
百喻經
市場價:370元 優惠價:310元 立刻節省:60元
唐詩經典英譯研究
市場價:700元 優惠價:590元 立刻節省:110元
我是貓
市場價:230元 優惠價:200元 立刻節省:30元
童年
高爾基所著的《童年》講述:阿廖沙三歲時,失去了父親,母親把他寄養在外祖父家。阿廖沙來到外祖父家時,外祖父家業已經開始衰落,外祖父變得愈加專橫暴躁。阿廖沙的兩個舅舅為了分家和侵吞阿廖沙母親的嫁妝而不斷地爭吵、鬥毆。在這個家庭裡,阿廖沙看到人與人之間彌漫著仇恨之霧,連小孩也為這種氣氛所毒害。在這個污濁的環境裡,也還有另外一種人,另外一種生活。這裡有樂觀、純樸的小茨岡,正直的老工人葛利高裡。每逢節日的晚上,雅科夫就會彈吉他,奏出動人心弦的曲調。小茨岡跳著民間舞,猶如恢復了青春。這一切使阿廖沙既感到歡樂又感到憂愁。在這些人當中,外祖母給阿廖沙的影響是很深的。外祖母為人善良公正,熱愛生活,相信善總會戰勝惡。阿廖沙在家中感受不到溫暖,在學校也受歧視和刁難。因此,在阿廖沙的心靈中,“愛”的情感漸漸被對一切的恨所代替。為了糊口,阿廖沙放學後同鄰居的孩子們合伙揀破爛賣,感受到了友誼。但這也招致學校的非難。他等
艾達
市場價:170元 優惠價:150元 立刻節省:20元
秘密
市場價:310元 優惠價:260元 立刻節省:50元
怪談
市場價:220元 優惠價:190元 立刻節省:30元
市場價:320元 優惠價:270元 立刻節省:50元
人生課
市場價:210元 優惠價:180元 立刻節省:30元
美國經濟史上卷
市場價:420元 優惠價:350元 立刻節省:70元
創業簡史
市場價:500元 優惠價:420元 立刻節省:80元
做個學習者
零售現場力
市場價:330元 優惠價:280元 立刻節省:50元
企業外宣"譯創"研究
市場價:570元 優惠價:480元 立刻節省:90元
英漢互譯教程
市場價:150元 優惠價:130元 立刻節省:20元
本書根據高等教育英語專業教學計劃而編寫,分為,分別為:翻譯基礎知識、漢英語言對比(一)、漢英語言對比(二)以及語篇與文體的翻譯。本書在選材上兼顧各種題材與體裁,內容上既有理論背景知識講解,也有翻譯技巧介紹,還有配套的練習題,並有實用趣味翻譯,融知識性、趣味性、實用性於一體。 本書的使用對像為高等教育英語專業師生,也可供具有同等英語水平的自學者參考使用。
典籍英譯新發展研究 圖書
市場價:1210元 優惠價:1020元 立刻節省:190元
京味小說英譯研究
宋詞選
市場價:1100元 優惠價:920元 立刻節省:180元
漢學視域中的《論語》英譯研究
市場價:260元 優惠價:220元 立刻節省:40元
每日三明治
每日便當
市場價:290元 優惠價:250元 立刻節省:40元
今日米飯
市場價:280元 優惠價:240元 立刻節省:40元
ariko的食帖
簡明城鎮景觀設計
市場價:350元 優惠價:300元 立刻節省:50元
中國衛生年鋻.2013
市場價:6460元 優惠價:5380元 立刻節省:1080元
譯心齋集
市場價:930元 優惠價:780元 立刻節省:150元
本書不拘囿於枯燥的翻譯理論說教,而是一本翻譯精選集。本書作者擔任大學英語繫講師以來,曾經陸續在各個主要的英語報刊雜志和詩歌會上發表翻譯作品。作者在教授大學英漢翻譯時,無論是在課堂上,還是在課堂外,總有好學的學生向作者請教翻譯的秘訣,他們孜孜不倦的求學態度,是作者撰寫本書的動力與熱情。本書由大學美術專業專職老師闫媛媛老師合作插圖,向讀者展現翻譯的畫面美,讓讀者在圖畫中體味翻譯的過程與翻譯的本質。本書除了介紹翻譯的本質,也詳細闡述了譯者與讀者的關繫,分文學翻譯、文化翻譯、科技翻譯、譯人譯事等章節。希望加強讀者對語言的本質與轉換中理性與感性的認識,從而提高讀者的語言素養,陶冶讀者的審美意識,培養讀者的鋻賞能力。
夢溪筆談(注譯)
上海公子
已成功加入購物車!