英韻弟子規
市場價:680元 優惠價:570元
立刻節省:110元
《弟子規》這本書影響之大僅次於《三字經》。“弟子”是指一切聖賢的弟子,“規”是規範、道理之意。也就是做人應盡的規範,應盡的道理。《弟子規》共360句,計1080字。它作為中國文化典籍的代表作品,其譯介是傳播中國文化,讓中國文化走向世界的重要途徑。典籍譯文隻有做到形意兼備,即在形式和內容上都忠實於原著,纔能“再現”經典的風姿,纔能在世界上有效傳播。《弟子規》三字一句、兩句一韻的語言特征使其具有了詩性的特征。這也是其文學價值的內在體現。因此,在翻譯的過程中,這一詩性形式的再現也是譯本價值之所在。《英韻弟子規》在形式上極大地忠實於原著,再現了原著的形式特征,主要表現在句式特征、韻律以及修辭手法三個方面。當然,強調形式並不是對內容的否定,形式與內容須臾不可分離,兼顧形式的同時,不能損害其意義的傳達,不能因形損義,不能因韻害義。此譯本不僅做到了形式上的忠實,而且內容上也高度忠實原著。《英韻弟子規》力等
|