作 者:(英)霍克思 著
定 價:498
出 版 社:商務印書館
出版日期:2023年06月01日
頁 數:444
裝 幀:精裝
ISBN:9787100215985
※霍克思《紅樓夢》英譯筆記內地初次影印出版。※限量復刻典藏版:裝幀設計融合中西古典風格,皮面燙金,典雅大氣,附贈限量版藏書票。內文選擇80g進口櫻花塗布紙,保證復刻字跡效果。雅昌印刷,品質保證。※十年磨一劍,霍克思翻譯的《紅樓夢》是英語世界出版的一部完整的《紅樓夢》譯本,其地位已經得到了全面承認,是一部真正意義上的經典。※《<紅樓夢>英譯筆記》是他在翻譯過程中所做的筆記與部分草稿,是研究霍氏譯文極其重要的第一手材料。※有名漢學家、文學翻譯家閔福德作序:“想要理解一位富有創造力的翻譯家頭腦是如何工等
●FOREWORD John Minford
PART I
November 1970—February 1973
PART II
February 1973—August 1975
PART III
August 1975—
PART IV
後記 範聖宇
《<紅樓夢>英譯筆記》是霍克思當年在翻譯《紅樓夢》時所做的筆記與部分草稿。筆記一共四冊,寫明日期的有三冊,從1970年11月到1979年6月,還有第四冊無日期,主要是《紅樓夢》中詩詞的注釋、解釋與翻譯草稿。 這些筆記是研究霍氏譯文極其重要的第一手材料,因為它是譯者思考與閱讀過程的忠實記錄,也是現存為數不多的霍氏親筆文件之一。從中不僅能學習到一些做學問、搞翻譯的方法,對研究《紅樓夢》乃至其他中國文學作品英譯也深有啟發。香港的嶺南大學文學與翻譯研究中心曾於2000年5月影印出版《英譯筆記》,如今早已不易得見。今商務印書館將其重新影印並在內地出版,以饗學界諸公。
(英)霍克思 著
霍克思(David Hawkes,1923-2009),世界聞名的漢學大師、牛津大學漢學講座教授,是繼理雅各、阿瑟?韋利等之後牛津漢學第六代舵主。霍克思在漢學翻譯、教學和研究領域均有建樹,其中,他耗費十年心血、不惜辭去牛津大學教職以專心翻譯的《紅樓夢》,是英語世界出版的一部完整的《紅樓夢》譯本,真正奠定了他在翻譯、漢學以及紅學界不朽的地位。