全國翻譯碩士專業學校(MTI)繫列教材:非文學翻譯 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:450元 優惠價:380元
立刻節省:70元
《非文學翻譯》分三編,共十二章,繫統闡述了非文學翻譯的基本理論與職業發展、翻譯理念及工具、以及譯員的專業素質培養。《非文學翻譯》旨在傳播正確的翻譯理念,推廣有效的教學方法,主要特點如下:宏觀把握,指導性強:從當今職業翻譯實踐的角度出發,倡導以翻譯復查清單為途徑實現準確通順的翻譯,並對翻譯的職業化發展進行了深入的探討; 理念新穎,視角獨特:提倡以英文寫作原則指導漢英翻譯,借助電子工具以提高翻譯的質量和速度,利用平行文本彌補專業知識和語言能力的不足,強調以嚴謹的態度和科學的方法解決問題,並以宏觀的視角解決微觀的翻譯問題; 注重細節,指導實踐:強調以批判性思維貫穿翻譯的始終,以撰寫譯者注的方式培養專業翻譯精神,關注翻譯實踐中的細節問題,並以案例分析的形式指導譯員的專業素質培養。
|