|
|
2.
|
賽珍珠翻譯風格研究
市場價:300元 優惠價:250元
立刻節省:50元
本專著基於因果模式,采用歷史批評觀,通過定性與定量相結合的方法,對賽珍珠的《水滸傳》翻譯風格進行分析,探求影響賽珍珠翻譯風格形成的各方面因素,豐富了譯者風格的研究。
|
6.
|
看不見的溝通 陳茂雄,林文琇 著 管理方面的書籍 管理學經營管理
市場價:300元 優惠價:260元
立刻節省:40元
數次溝通,行為依舊!多次長談,舊況依然!人和人的溝通為什麼那麼難?!因為,看得見的行為隻是冰山一角,行為後看不見的東西纔是溝通關鍵!你是否知道,看不見的行為背後有看不見的情緒、觀點、期待、渴望?情緒——你和下屬屢次溝通,但在某個話題上他始終面無表情,你考慮過他受困於什麼情緒嗎?觀點——下屬工作中不願與同事合作,你和他溝通多次也沒有改善,你知道這源於他內心什麼觀點嗎?期待——你就下屬的拖延問題與他溝通多次沒有效果,你知道他的什麼期待讓他處在這種狀態裡嗎?渴望——每次溝通時,下屬總會本能地推卸責任,你知道他內心的真實渴望是什麼嗎?陳茂雄、林文琇著的《看不見的溝通(激發員工潛力的薩提亞教練模式)》將用“新對話”撬動職場“推而不動”的困局!揭開行為背後被忽略的4要素,把頭疼員工變為得力干將!
|
11.
|
老天津文物與收藏
市場價:400元 優惠價:340元
立刻節省:60元
天津城市的近代歷史文化,繁,具有鮮明的時代和地域特色,文物收藏乃蔚為著者。當時的天津是北方重要的工業、商貿和金融中心,因近臨北京,有外國租界的庇護,吸引了大批皇室貴冑、下野軍閥政要、富商巨賈與文人雅士寓居於此。學識、金錢和閑暇,促使他們不斷搜求古物文玩。20世紀初葉,近代考古學興起,各地不斷有大宗文物出土,天津湧現出一大批收藏家,形成了傳世文物彙集、國寶珍品荟萃、收藏名家輩出的盛況。新中國成立後許多收藏大家無私捐獻,使很多重量文物留藏天津,奠定了天津博物館在全國的較高地位。 盧永琇著的這本《老天津文物與收藏》生動講述了當年天津文物集藏與收藏家的故事,尤其揭秘了許多聞名海內外的國寶,其不凡的身世,流傳的傳奇經歷,以及徐世章、周叔弢等有名收藏家化私為公、捐獻國寶的感人故事。本書兼具知識性和可讀性,對宣傳天津歷史、提高城市文化品位,具有重要的意義。
|
12.
|
富有是練出來的
市場價:290元 優惠價:240元
立刻節省:50元
|
13.
|
杏壇吟 文學 汪景瑛,汪景琇著 知識產權出版社 9787513053907
市場價:270元 優惠價:230元
立刻節省:40元
在一條寂靜的走廊盡頭有一扇門,這一幕縈繞在哈利·波特的夢中。到底是什麼讓他時常在半夜醒來,驚懼尖叫? 哈利·波特不僅要面對即將到來的O.W.L.考試,還要面對一位性格就像毒馬蜂似的新任校領導,還有一個又惡毒又愛抱怨的家養小精靈,以及那個連名字都不能提的魔頭日益增長的威脅。讓哈利苦惱的是不可信賴的魔法部,還有無能為力的霍格沃茨校方。 盡管如此,或者正因如此,他從朋友那裡獲得了前所未有的深厚友誼和勇氣,還有無限的忠誠和難以承受的犧牲。 “世界上並不是隻有好人和食死徒。” ——小天狼星布萊克
|
14.
|
編輯如是
市場價:460元 優惠價:390元
立刻節省:70元
|
15.
|
譯者主體性與翻譯風格:以賽珍珠的水滸傳和羅慕士的三國演義英譯
市場價:580元 優惠價:490元
立刻節省:90元
《譯者主體性與翻譯風格——以賽珍珠的《水滸傳》和羅慕士的《三國演義》英譯本為例》是基於賽珍珠和羅慕士的翻譯風格研究的,探求譯者主體性與翻譯風格之間的關繫,通過調查譯者的手稿、信件、傳記等,訪談譯者、譯者故居博物館館長等相關人員,進行實證研究。羅慕士翻譯的《三國演義》、賽珍珠翻譯的《水滸傳》都采取了“異化”的策略,對我國民族文化經典文獻的對外推廣起到了積極的促進作用,但“異化”程度和表現不同,通過比較,可以啟發我們在倡導“中國文化走出去”的今天,尋求很為合適有效的方法和策略,促進中國文學及文化在全世界的傳播。
|
16.
|
譯者主體性與翻譯風格:以賽珍珠的水滸傳和羅慕士的三國演義英譯
市場價:540元 優惠價:460元
立刻節省:80元
《譯者主體性與翻譯風格——以賽珍珠的《水滸傳》和羅慕士的《三國演義》英譯本為例》是基於賽珍珠和羅慕士的翻譯風格研究的,探求譯者主體性與翻譯風格之間的關繫,通過調查譯者的手稿、信件、傳記等,訪談譯者、譯者故居博物館館長等相關人員,進行實證研究。羅慕士翻譯的《三國演義》、賽珍珠翻譯的《水滸傳》都采取了“異化”的策略,對我國民族文化經典文獻的對外推廣起到了積極的促進作用,但“異化”程度和表現不同,通過比較,可以啟發我們在倡導“中國文化走出去”的今天,尋求很為合適有效的方法和策略,促進中國文學及文化在全世界的傳播。
|
17.
|
中國禪宗史
市場價:390元 優惠價:330元
立刻節省:60元
《中國禪宗史》(英漢對照)的英文取自顧毓琇先生用英文所著《禪史》(1979年在美國出版)的靠前部分。中文由陳人哲、談谷錚等人翻譯而成。《禪史》的中國部分主要取材於顧先生所著《禪宗師承記》的精華內容,但《禪宗師承記》內容甚為詳盡,且用古漢語寫成,現今讀者不易看懂。《中國禪宗史》將《禪史》的中國部分以英漢對照方式呈現,內容簡明扼要,敘述清楚易懂,更適合一般讀者閱讀。另外,書末還附有顧先生多年來從各地精心收集到的禪宗傳承世繫表等有關資料,很有參考價值。
|
18.
|
中國禪宗史
市場價:380元 優惠價:320元
立刻節省:60元
《中國禪宗史》(英漢對照)的英文取自顧毓琇先生用英文所著《禪史》(1979年在美國出版)的靠前部分。中文由陳人哲、談谷錚等人翻譯而成。《禪史》的中國部分主要取材於顧先生所著《禪宗師承記》的精華內容,但《禪宗師承記》內容甚為詳盡,且用古漢語寫成,現今讀者不易看懂。《中國禪宗史》將《禪史》的中國部分以英漢對照方式呈現,內容簡明扼要,敘述清楚易懂,更適合一般讀者閱讀。另外,書末還附有顧先生多年來從各地精心收集到的禪宗傳承世繫表等有關資料,很有參考價值。
|
19.
|
中國禪宗史
市場價:360元 優惠價:300元
立刻節省:60元
《中國禪宗史》(英漢對照)的英文取自顧毓琇先生用英文所著《禪史》(1979年在美國出版)的靠前部分。中文由陳人哲、談谷錚等人翻譯而成。《禪史》的中國部分主要取材於顧先生所著《禪宗師承記》的精華內容,但《禪宗師承記》內容甚為詳盡,且用古漢語寫成,現今讀者不易看懂。《中國禪宗史》將《禪史》的中國部分以英漢對照方式呈現,內容簡明扼要,敘述清楚易懂,更適合一般讀者閱讀。另外,書末還附有顧先生多年來從各地精心收集到的禪宗傳承世繫表等有關資料,很有參考價值。
|
23.
|
南風歌
市場價:280元 優惠價:240元
立刻節省:40元
|
24.
|
怪纔的荒誕與憂傷 戴夫·艾格斯
市場價:530元 優惠價:440元
立刻節省:90元
本書記錄了美國小說家戴夫·艾格斯在父母去世後經歷的一段艱難時期。艾格斯的父母在他二十一歲那年因癌癥相繼過世,突如其來的變故讓他和弟弟成了孤兒。就在這樣特殊的個人經歷下,艾格斯承擔起撫養弟弟的責任,還創辦了極具時代意義的《邁特》雜志。為了生存,他苦中作樂,把不尋常的人生遭遇化作一出插科打諢的荒誕劇,嬉鬧中透出一絲淡淡的哀愁和一股濃濃的手足之情。
|
34.
|
懂得
市場價:230元 優惠價:200元
立刻節省:30元
|
36.
|
曹錕
市場價:240元 優惠價:200元
立刻節省:40元
|
37.
|
董明珠
市場價:280元 優惠價:240元
立刻節省:40元
|
38.
|
曹錕
市場價:260元 優惠價:220元
立刻節省:40元
|
39.
|
灰·界
市場價:690元 優惠價:580元
立刻節省:110元
|
40.
|
產房
市場價:220元 優惠價:190元
立刻節省:30元
|
|