|
|
282.
|
【新華正版】中華茶藝 第2版 鄭春英 9787302517306 清華大學出版
市場價:440元 優惠價:370元
立刻節省:70元
《中華茶藝(第2版)》以任務為引領,通過設置工作情境、具體工作任務、信息頁等,激發讀者的學習興趣;借助知識鏈接、任務單、任務評價等,幫助讀者掌握並進一步鞏固所學知識。《中華茶藝(第2版)》分為,介紹了茶文化的發展歷程、茶葉知識、各類茶的品飲與鋻賞、茶具知識、茶藝服務等相關內容。 《中華茶藝(第2版)》可作為中等職業學校酒店服務與管理專業的教材,也可供相關崗位培訓以及對茶文化、茶藝有興趣的讀者參考使用,還可作為“茶藝師”考核的輔導教材。
|
300.
|
爽爽貴陽(英)
市場價:900元 優惠價:750元
立刻節省:150元
|
301.
|
金磚國家
市場價:570元 優惠價:480元
立刻節省:90元
|
302.
|
常量組分分析
市場價:410元 優惠價:340元
立刻節省:70元
|
303.
|
電子商務實務
市場價:290元 優惠價:250元
立刻節省:40元
|
304.
|
小楷掇英(文徵明)
市場價:450元 優惠價:338元
立刻節省:112元
全場正品
|
305.
|
文徵明行書掇英
市場價:420元 優惠價:315元
立刻節省:105元
全場正品
|
306.
|
文徵明/藝苑掇英
市場價:100元 優惠價:78元
立刻節省:22元
全場正品
|
309.
|
英韻三字經(插圖本)(精)/趙彥春國學經典英譯繫列
市場價:1390元 優惠價:1098元
立刻節省:292元
兼顧音、形、意三美標準,首創“三詞格”,演 繹最美英韻《三字經》。由於對中國博大精深的文化 的理解及分屬於印歐語繫及漢藏語繫的英漢兩種語言 的限制,此前的譯本要麼語義解釋不夠圓通,要麼史 實錯誤,即便前兩者無可挑剔的,在音形意三者的兼 顧上也做得十分不夠。英韻《三字經》經作者趙彥春 三年多的潛心琢磨,創造了一種以三個英語單詞對應 漢...
|
317.
|
論語英譯
市場價:680元 優惠價:570元
立刻節省:110元
全文英譯,緊扣原文,遵循趨同原則,直譯盡其可能,意譯按其所需;如無必要,絕不變通,所有變通皆以實現原作意圖為旨歸,做到大程度的等值:語義相等、文體相諧、語效相當;譯文準確到每一個字詞,同時滿足語篇的所有構成條件。全書中英文對照,由二十章構成,每一節後附上所涉及的人名、地名、物名的英漢注解。《論語英譯》追求原典的還原,兼顧哲學、史學、文學等維度,是高保真的經典譯作,本譯體現了趙譯的一貫準則:譯詩如詩,譯經如經;行文如孔子所言,文質彬彬,流暢而典雅,一如原文。本作由序言、正文、注解構成。
|
318.
|
莊子英譯
市場價:1050元 優惠價:880元
立刻節省:170元
《莊子》全文英譯,緊貼原文,遵循趨同原則,直譯盡其可能,意譯按其所需;如無必要,絕不變通;所有變通皆以實現原作意圖為宗旨,做到優選的等值:語義相等、文體相諧、語效相當;譯文準確到每一個字詞,同時滿足語篇的所有構成條件。全書中英文對照,由三十三章構成,每一章後附上所涉及的人名、地名、物名的英文注解及文中難理解字詞的中英文注解《莊子英譯》追求經典的還原,兼顧哲學、文學、美學、史學等維度,是高保真的經典譯作。本譯作體現了趙譯的一貫準則:譯詩如詩,譯經如經;行文流暢典雅,一如原文。
|
319.
|
莊子英譯
市場價:980元 優惠價:820元
立刻節省:160元
《莊子》全文英譯,緊貼原文,遵循趨同原則,直譯盡其可能,意譯按其所需;如無必要,絕不變通;所有變通皆以實現原作意圖為宗旨,做到優選的等值:語義相等、文體相諧、語效相當;譯文準確到每一個字詞,同時滿足語篇的所有構成條件。全書中英文對照,由三十三章構成,每一章後附上所涉及的人名、地名、物名的英文注解及文中難理解字詞的中英文注解《莊子英譯》追求經典的還原,兼顧哲學、文學、美學、史學等維度,是高保真的經典譯作。本譯作體現了趙譯的一貫準則:譯詩如詩,譯經如經;行文流暢典雅,一如原文。
|
320.
|
論語英譯
市場價:730元 優惠價:610元
立刻節省:120元
全文英譯,緊扣原文,遵循趨同原則,直譯盡其可能,意譯按其所需;如無必要,絕不變通,所有變通皆以實現原作意圖為旨歸,做到大程度的等值:語義相等、文體相諧、語效相當;譯文準確到每一個字詞,同時滿足語篇的所有構成條件。全書中英文對照,由二十章構成,每一節後附上所涉及的人名、地名、物名的英漢注解。《論語英譯》追求原典的還原,兼顧哲學、史學、文學等維度,是高保真的經典譯作,本譯體現了趙譯的一貫準則:譯詩如詩,譯經如經;行文如孔子所言,文質彬彬,流暢而典雅,一如原文。本作由序言、正文、注解構成。
|
|