|
|
434.
|
草與禾 中華文明4000年融合史 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:400元 優惠價:340元
立刻節省:60元
這是一部4000多年的中華文明的演變史。4000多年前,中華大地上出現了星星點點的史前文化,一路走過商周秦漢、三國兩晉明清,也走過匈奴鮮卑、柔然突厥、回鶻契丹、女真蒙古,走到大一統的清朝。大江南北、長城內外的古人們是如何突破語言、宗教、習俗的隔閡,互相理解,互相學習,最終塑造了中國的呢?“草的世界”與“禾的世界”是指哪裡?又有何不同?為什麼多個朝代的和親獻貢策略會時不時地失效呢,遊牧民族是怎麼考慮的?為什麼匈奴龍庭不停遷移?鮮卑人創立的北魏為何執意遷都洛陽?安祿山造反是草原各勢力博弈的結果?金朝皇帝還會被大臣打板子,誰纔是誰的主子?華夏的“任督二脈”是大運河打通的嗎?本書從多個角度觀察對中國歷史走向影響巨大的華夏文明與草原文明之間數千年的踫撞、互動、融合過程,尤其強調了兩種文明如何協調自身,如何呼應對方,如何選擇文明的發展方向,如何不斷演進,最後融合成璀璨耀眼的中華文明。這等
|
435.
|
100知性博物館 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:330元 優惠價:280元
立刻節省:50元
|
436.
|
大唐中興宰相裴度 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:200元 優惠價:170元
立刻節省:30元
裴度是一位堅持國家統一、反對割據分裂的政治家,史稱“以身繫國之安危、時之輕重二十年”。本書是首部描寫這位具有重要影響的歷史名人的長篇小說。青禾著的《大唐中興宰相裴度》從曠古未聞的暗殺當朝宰相事件開始,拉和年間朝廷討伐蔡州戰爭的序幕。小說圍繞“恐怖長安”、“東京事變”、“裴度督軍”、“淮西風雲”、“再造輝煌”、“中流砥柱”、“不如歸去”、“洛陽‘殘春’”等情節展開,在封建王朝的中央與地方、統一與割據長期而復雜的鬥爭中,塑造歷史人物形像。小說以宏大的氣勢,張弛有致的情節,鮮活生動的細節描寫,清麗明快的語言風格,生動再現九世紀初大唐帝國方方面面的生活圖景。
|
437.
|
草與禾 中華文明4000年融合史 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:380元 優惠價:320元
立刻節省:60元
這是一部4000多年的中華文明的演變史。4000多年前,中華大地上出現了星星點點的史前文化,一路走過商周秦漢、三國兩晉明清,也走過匈奴鮮卑、柔然突厥、回鶻契丹、女真蒙古,走到大一統的清朝。大江南北、長城內外的古人們是如何突破語言、宗教、習俗的隔閡,互相理解,互相學習,最終塑造了中國的呢?“草的世界”與“禾的世界”是指哪裡?又有何不同?為什麼多個朝代的和親獻貢策略會時不時地失效呢,遊牧民族是怎麼考慮的?為什麼匈奴龍庭不停遷移?鮮卑人創立的北魏為何執意遷都洛陽?安祿山造反是草原各勢力博弈的結果?金朝皇帝還會被大臣打板子,誰纔是誰的主子?華夏的“任督二脈”是大運河打通的嗎?本書從多個角度觀察對中國歷史走向影響巨大的華夏文明與草原文明之間數千年的踫撞、互動、融合過程,尤其強調了兩種文明如何協調自身,如何呼應對方,如何選擇文明的發展方向,如何不斷演進,最後融合成璀璨耀眼的中華文明。這等
|
438.
|
甘地 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:210元 優惠價:180元
立刻節省:30元
本書為甘地的自傳,甘地是聖雄,是“非暴力不合作運動”的創造者和實踐者,他的思想在其活著時推動印度從英帝國殖民統治下獲得獨立,在其死後影響到了很多用和平手段追求正義的人們。愛因斯坦評價說“極少有人相信,這樣的一個血肉之軀曾經在地球上匆匆走過”。
|
439.
|
清代老學史稿 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:980元 優惠價:820元
立刻節省:160元
《清代老學史稿(精)》就是關於清代老學發展繫統的歷史性敘述。在導言中,作者劉思禾描述了清代老學的發展脈絡,以五個時期為主要線索,詳細論述清代老學不同時期的面貌。在正文中,作者則基本按照類型來編排,以四個類型為主要對像,包括主流派老學、考證派老學、政治老學和道教老學。全書以發展脈絡為縱線,類型分析為橫線,這兩條線索交叉使用,希望更好更清晰的描述清代老學。
|
440.
|
20世紀《孫子兵法》英譯研究 圖書 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:750元 優惠價:630元
立刻節省:120元
本書主要探討了《孫子兵法》的語內翻譯與語際翻譯,在中西學術相互觀照的體繫裡論證語際翻譯的功能、特征、本質等;從文化、語言等角度深入論述了《孫子兵法》軍事型譯本的英譯規律;從西方闡釋學與中國訓詁學視角探究《孫子兵法》翟林奈英譯本的主題及其學術價值;從軍事學維度解讀格裡菲思英譯本,探析《孫子兵法》兵學術語的英譯原則;從翻譯模因論探討兵學術語歷時性的復制與傳播歷程,揭示語際翻譯的規律;從“研究性回譯”與“檢驗性回譯”兩方面拓寬《孫子兵法》回譯研究;考察國內譯家林戊蓀的《孫子兵法》英譯本。
|
|