●001走近夏多布裡昂的世界——《夏多布裡昂精選集》序
016“周密的社會觀察”與“精妙的心理分析”——重讀司湯達的《紅與黑》
026巴爾扎克優選的小說——讀《邦斯舅舅》
034一出還在延續的悲劇——讀巴爾扎克的《貝姨》
038偉大的靈魂與偉大的小說——重讀雨果的《海上勞工》
048雙重的精神遺產——範希衡譯《聖勃夫文學批評文選》代序
053試論聖勃夫文學批評的當代啟示
074追尋生命之春的普魯斯特——談普魯斯特在中國的譯介歷程
089紀德與心靈的呼應
115“遭遇”莎士比亞——讀《紀德文集》(文論卷)
122聖埃克絮佩裡的雙重形像與在中國的解讀
138我眼中的杜拉斯——《杜拉斯文集》序
140品味文學翻譯——讀《昂代斯瑪先生的午後》有感
145對神話的批判——讀鮑德裡亞的《消費社會》
148在善惡之間:人性與魔性的交織與倒錯——讀圖尼埃的《榿木王》
163流亡之夢與回歸之幻——論昆德拉的新作《無知》
177相遇似石火擊碎偏見——讀昆德拉的《相遇》
179親近自然物我合一——勒克萊齊奧小說的自然書寫與價值
196試論勒克萊齊奧小說敘事中的“記憶”——基於《尋金者》的分析
212勒克萊齊奧小說人物論
236詩意誘惑與詩意生成——試論勒克萊齊奧的詩學歷險
264譯普魯斯特難譯蒙田更難——關於《蒙田隨筆全集》的翻譯
267追憶艾田蒲——艾田蒲與《中國之歐洲》
273解讀中國古代文人的悲秋情懷——讀郁白著《悲秋:古詩論情》
277圖片解說一覽