[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

中國文學譯介與傳播研究 卷2
該商品所屬分類:圖書 -> 中國現當代文學理論
【市場價】
673-976
【優惠價】
421-610
【作者】 許鈞 
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



出版社:浙江大學出版社
ISBN:9787308187206
商品編碼:38672444045

品牌:文軒
出版時間:2018-10-01
代碼:88

作者:許鈞

    
    
作  者:許鈞 著 許鈞,李國平 編
/
定  價:88
/
出 版 社:浙江大學出版社
/
出版日期:2018年10月01日
/
頁  數:487
/
裝  幀:平裝
/
ISBN:9787308187206
/
目錄
●  第一編中國文學在英語世界的譯介與傳播

●吳贊民族文學的世界之路——《馬橋詞典》的英譯與接受

●吳赟譯出之路與文本魅力——解讀《解密》的英語傳播

●胡安江胡晨飛美國主流媒體與大眾讀者對畢飛宇小說

●的闡釋與接受——以《青衣》和《玉米》為考察對像

●吳贊《大浴女》在英語世界的翻譯和接受

●盧巧丹莫言小說《檀香刑》在英語世界的文化行旅

●吳赟《浮躁》英譯之後的沉寂——賈平凹小說在英語世界的譯介研究

●馮全功《紅樓夢》英譯思考

●朱明勝《西遊記》英譯本副文本解讀

●部分目錄
內容簡介/
本書為浙江大學中華譯學館“中華翻譯研究文庫”之一。在新的歷史時期,隨著中國文化走出去的戰略的實施,中國文學外譯與傳播受到了學界的高度重視。本書繫許鈞教授自2012年起在《小說評論》主持的“小說譯介與傳播”所刊載文章的編選集。該專欄高度聚焦中國文學,尤其是中國當代文學在國外譯介與傳播問題,就中國文學外譯的整體狀況、存在問題和譯介、傳播途徑展開研究,對具有代表性作家作品的譯介歷程、接受狀況進行分析,在學界引起重要反響,多篇論文被《新華文摘》全文轉載。該選題積極回應國家文化戰略,具有重要學術價值和實踐意義。
作者簡介/
許鈞 著 許鈞,李國平 編
許鈞,浙江龍遊人。黨員,教授,博士生導師,南京大學研究生院常務副院長,北京大學比較文學與比較文化中心兼職教授。全國法國文學研究會副會長,中國法語教學研究會副會長,南京翻譯家協會會長等。1997年加入中國作家協會。2012年獲中國“翻譯事業特別貢獻獎”。



 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
【同作者商品】
許鈞
  本網站暫時沒有該作者的其它商品。
有該作者的商品通知您嗎?
請選擇作者:
許鈞
您的Email地址
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部