[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 窄門(附英文版)/一力文庫
    該商品所屬分類:小說 -> 世界名著
    【市場價】
    187-272
    【優惠價】
    117-170
    【介質】 book
    【ISBN】9787542641281
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:上海三聯
    • ISBN:9787542641281
    • 作者:(法國)安德烈·紀德|譯者:李玉民
    • 頁數:120
    • 出版日期:2013-05-01
    • 印刷日期:2013-05-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:90千字
    • 《窄門(附英文版)》是法國作家安德烈·紀德的經典長篇小說作品,小說描寫一個以悲劇結局、純潔炙熱卻又含著無邊孤寂和無限辛酸滋味的愛情故事。傑羅姆與他的表姐阿莉莎自小青梅竹馬,情投意合。兩人自覺地披上苦行僧的袈裟,分別以愛人為自己**引導,竭力攀爬著通往美德**的崎嶇窄道。然而阿莉莎對塵世的幸福和愛情中欲念的成分充滿了疑慮和拒斥,為了讓愛人*加自由地到達天國彼岸、獲得比愛情所能給予的平凡幸福“*好的”東西,她做出了自己的決定。
    • 安德烈·紀德所著的《窄門(附英文版)》講述 講述了:傑羅姆與表姐阿麗莎自小青梅竹馬,偷偷地 彼此 愛戀著,他們的愛情也得到了周圍人的支持,他 們以全部的純真與熱情,一心隻想為對方而變成更好 的人。《窄門(附英文版)》中愛得愈深,愈不能忍 受現實生活中的任何 不完美,尤其是當阿麗莎目睹了 母親與他人私奔、妹妹過著平淡而又毫無愛 情可言的 婚姻生活後,而愈加不能忍受任何阻礙通往完美愛德 的崎嶇,她甚 至將自己的存在看做傑羅姆穿越“窄門 ”、接近上帝的最大障礙。於是她轉向迷狂的宗教信 仰,為了讓愛人更加自由地到達天國彼岸、獲得比愛 情所能給與的平凡幸福“更好的”東西,她選擇了逃 離,最終孤獨死去……
    • 第一章
      第二章
      第三章
      第四章
      第五章
      第六章
      第七章
      第八章
    • 我這裡講的一段經歷,別人可能會寫成一部書, 而我傾盡全 力去度過,耗掉了自己的全部美德,就隻能極其簡單 地記下我的 回憶。這些往事有時顯得支離破碎,但我決不想虛構 點兒什麼來 補綴或通連——氣力花在塗飾上,反而會妨害我講述 時所期望得 到的*後的樂趣。
      喪父那年我還不滿十二歲,母親覺得在父親生前 行醫的勒阿 弗爾已無牽掛,便決定帶我住到巴黎,好讓我以*優 異的成績完 成學業。她在盧森堡公園附近租了一小套房間,弗洛 拉·阿什布 通小姐也搬來同住。這位小姐沒有家人了,她當初是 我母親的小 學教師,後來陪伴我母親,不久二人就成了好朋友。
      我就一直生 活在這兩個女人中間,她們的神情都同樣溫柔而憂傷 ,在我的記 憶中總是穿著喪服。且說有**,想來應是我父親去 世很久了, 我看見母親便帽上的飾帶由黑色換成淡紫色,便驚訝 地嚷了一句: “噢!媽媽!你戴這顏色太難看了!” 第二天,她又換上了黑飾帶。
      我的體格單弱。母親和阿什布通小姐百般呵護, 生怕我累著, 幸虧我確實喜歡學習,她們纔沒有把我培養成個小懶 蛋。一到氣 候宜人的季節,她們便認為我臉色變得蒼白,應當離 開城市。因 而一進入六月中旬,我們就動身,前往勒阿弗爾郊區 的封格斯馬 爾田莊,舅父布克林住在那裡,每年夏天都接待我們 。
      布克林家的花園不是很大,也不怎麼美觀,比起 諾曼底其他 花園,並沒有什麼特色。房子是白色三層小樓,類似 上個世紀許 多鄉居農舍。小樓坐西朝東,對著花園,前後兩面各 開了二十來 扇大窗戶,兩側則是死牆。窗戶鑲著小方塊玻璃,有 些是新換的, 顯得特別明亮,而四周的舊玻璃卻呈現黯淡的綠色, 有些玻璃還 有瑕疵,我們的長輩稱之為“氣泡”。隔著玻璃看, 樹木歪七扭八, 郵遞員經過,身子會突然隆起個大包。
      花園呈長方形,四周砌了圍牆。房子前面,一片 相當大的草 坪由綠蔭遮著,周圍有一條砂石小路。這一側的圍牆 矮下來,能 望見圍著花園的田莊大院,能望見大院的邊界上符合 當地規矩的 一條山毛櫸林蔭道。
      小樓背向的西面,花園則*加寬展。靠南牆有一 條花徑,由 牆下葡萄牙月桂樹和幾棵大樹的厚厚屏障遮護,受不 著海風的侵 襲。沿北牆也有一條花徑,隱沒在茂密的樹叢裡,我 的表姐妹管 它叫“黑色小道”,一到黃昏就不敢貿然走過去。順 著兩條小徑 走下幾個臺階,便到了花園的延續部分菜園了。菜園 邊上的那堵 圍牆開了一個小暗門,牆外有一片矮樹林,正是左右 兩邊的山毛 櫸林蔭路的交彙點。站在西面的臺階上,目光越過矮 樹林,能望 見那片高地,欣賞高地上長的莊稼。目光再移向天邊 ,還望見不 太遠處小村子的教堂,在暮晚風清的時候,還能望見 村子幾戶人 家的炊煙。
      在晴朗的夏日黃昏,我們喫過飯,便到“下花園 ”去,出了 小暗門,走到能夠俯瞰周圍的一段高起的樹蔭路。到 了那裡,我 舅父、母親和阿什布通小姐,便在廢棄的泥灰岩礦場 的草棚旁邊 坐下。在我們眼前,小山谷霧氣彌漫,稍遠的樹林上 空染成金黃色。
      繼而,暮色漸濃,我們在花園裡還流連忘返。舅母幾 乎從不和我 們出去散步,我們每次回來,總能看見她待在客廳裡 ……對我們 幾個孩子來說,晚上的活動就到此為止,不過,我們 回到臥室往 往還看書,過了一陣就聽見大人們也上樓休息了。
      **的時光,除了去花園之外,我們就在學習室 裡度過。這 間屋原是舅父的書房,就擺了幾張課桌。我和表弟羅 伯特並排坐 著學習,朱麗葉和阿莉莎坐在我們後面。阿莉莎比我 大兩歲,朱 麗葉比我小一歲。我們四人當中,數羅伯特年齡*小 。
      我打算在這裡寫的,並不是我*初的記憶,但是 唯有這些記 憶同這個故事相關聯。可以說,這個故事確實是在父 親去世那年 開始的。我天生敏感,再受到我們服喪的強烈刺激, 即或不是由 於我自己的哀傷,至少是目睹母親的哀傷所受的強烈 刺激,也許 就容易產生新的**:我小小年紀就成熟了。那年我 們又去封格 斯馬爾田莊時,我看朱麗葉和羅伯特就覺得*小了, 而又見到阿 莉莎就猛然明白,我們二人不再是孩子了。
      不錯,正是父親去世的那年,我們剛到田莊時, 母親同阿什 布通小姐的一次談話證實我沒有記錯。她正同女友在 屋裡說話, 我不經意闖了進去,聽見她們在談論我的舅母。母親 特別氣憤, 說舅母沒有服喪或者已經脫下喪服。(老實說,布克 林舅母穿黑 衣裙,同母親穿淺色衣裙一樣,我都覺得難以想像。
      )我還記得, 我們到達的那天,露西爾·布克林穿著一件薄紗衣裙 。阿什布通 小姐一貫是個和事婆,她極力勸解我母親,還戰戰兢 兢地表明: “不管怎麼說,白色也是服喪嘛。” “那她搭在肩上的紅紗巾呢,您也稱為‘喪服’ 嗎?弗洛拉, 您別氣我啦!”我母親嚷道。
      隻有在放假那幾個月,我纔能見到舅母,無疑是 夏天炎熱的 緣故,我見她總穿著開得很低的薄薄的襯衫。我母親 看不慣她披 著火紅的紗巾,見她袒胸露臂尤為氣憤。
      露西爾·布克林長得**漂亮。我保存她的一小 幅畫像,就 能看出她當年的美貌:她顯得特別年輕,簡直就像她 身邊兩個女 兒的姐姐。她按照習慣的姿勢側身坐著,左手托著微 傾的頭,纖 指挨近唇邊俏皮地彎曲著。一副粗眼發網,兜住半瀉 在後頸上的 那頭卷曲的濃發。襯衫大開領,露出一條寬松的黑絲 絨帶,弔著 一個意大利鑲嵌畫飾物。黑絲絨腰帶綰了一個飄動的 大花結,一 頂寬邊軟草帽由帽帶掛在椅背上,這一切都給她平添 了幾分稚氣。
      她的右手垂下去,拿著一本合攏的書。
      露西爾·布克林是克裡奧爾人,她沒見過或者很 早就失去了 父母。我母親後來告訴我,沃蒂埃牧師夫婦當時還未 生子女,便 收養了這個棄女或孤兒。不久,他們舉家離開馬提尼 克島,帶著 孩子遷到勒阿弗爾,和布克林家同住在一個城市,兩 家人交往便 密切起來。我舅父當時在國外一家銀行當職員,三年 後纔回家, 一見到小露西爾便愛上她,立刻求婚,惹得他父母和 我母親十分 傷心。那年露西爾十六歲。沃蒂埃太太收養她之後, 卻生了兩個 孩子,她發現養女的性情日益古怪,便開始擔心會影 響親生的子 女;再說家庭收入也微薄……這些全是母親告訴我的 ,她是要讓 我明白,沃蒂埃他們為什麼欣然接受她兄弟的求婚。
      此外我推測, 他們也開始特別為長成姑娘的露西爾擔心了。我相當 了解勒阿弗 爾的社會風氣,不難想像那裡人會以什麼態度對待這 個十分迷人 的姑娘。後來我認識了沃蒂埃牧師,覺得他為人和善 ,既勤謹又 天真,毫無辦法對付陰謀詭計,面對邪惡*是束手無 策——這個 大好人當時肯定陷入困境了。至於沃蒂埃太太,我就 無從說起了。
      她生第四胎時因難產死了,而這個孩子與我年齡相仿 ,後來還成 為我的好友。
      露西爾·布克林極少進入我們的生活圈子。午飯 過後,她纔 從臥室姍姍下來,又隨即躺在長沙發床或弔床上,直 到傍晚纔懶 洋洋地站起來。她那額頭時常搭一塊手帕,仿佛要拭 汗,其實一 點晶瑩的汗氣也沒有。那手帕**精美,又散發出近 似果香的一 種芬芳,令我贊嘆不已。她也時常從腰間的表鏈上, 取出同其他 小物件弔在一起的一面有光滑銀蓋的小鏡子,照照自 己,用手指 在嘴唇上沾點唾液潤潤眼角。她往往拿著一本書,但 是書幾乎總 是合著,中間插了一個角質書簽。有人走近時,她也 不會從遐想 中收回心思看人一眼。從她那不經意或疲倦的手中, 從沙發的扶 手或從衣裙的紋褶上,還往往掉下一方手帕,或者一 本書,或者 一朵花,或者書簽。有**——我這裡講的還是童年 的記憶—— 我拾起書,發現是詩歌,不禁臉紅了。
      喫罷晚飯,露西爾·布克林並不到家人圍坐的桌 子旁,而是 坐到鋼琴前,得意地彈奏肖邦的慢板《瑪祖卡舞曲》 ,有時節奏 戛然中斷,停在一個和音上…… 我在舅母跟前,總感到特別不自在,產生一種又 愛慕又恐懼 的感情騷動。也許本能在暗暗提醒我防備她;再者, 我覺出她蔑 視弗洛拉·阿什布通和我母親,也覺出阿什布通小姐 怕她,而我 母親不喜歡她。
      露西爾·布克林,我不想再怨恨您了,還是暫且 忘掉您對我 造成了多大傷害……至少我要盡量心平氣和地談論您 。P1-5
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部