| | | 白衣女人(全譯本)/國民閱讀經典 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 192-278元 | 【優惠價】 | 120-174元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787567741577 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:吉林大學
-
ISBN:9787567741577
-
作者:(英)威爾基·柯林斯|譯者:潘華凌
-
頁數:538
-
出版日期:2015-08-01
-
印刷日期:2015-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:511千字
-
威爾基·柯林斯是十九世紀英國**的懸念小說家,《白衣女人》是他的代表作。該書以白衣女人與主人公勞拉面貌相似這一特點為背景,描寫了一個被偷換身份的女子的故事,發揮人類為崇高的愛而舍生忘死的精神。該書為作者開創了寫偵探小說的先河,也為英國文學另闢了一條新的蹊徑。
-
《白衣女人》是威爾基·柯林斯最著名的代表作
之一。小說描述家庭教師哈特萊特與女學生勞拉墜入
情網,然而,勞拉的父親臨終前卻早將女兒許配給了
珀西瓦爾爵士。一天晚上,哈特萊特在路上偶遇了一
個外貌酷似勞拉的白衣女人,她剛逃出瘋人院,並宣
稱掌握著珀西瓦爾爵士的可怕陰謀,並警告說勞拉與
珀西瓦爾爵士結婚會是極其危險的。由此,哈特萊特
不顧生命危險,展開了營救勞拉,揭穿珀西瓦爾陰謀
詭計的行動。
-
譯者序 獻給布賴恩·沃爾特·晉羅克特 1860年初版序言 1861年再版序言 **部 開場白 由住在倫敦克萊門特公寓的沃爾特·哈特萊特 敘述的故事 由住在法院胡同的文森特·吉爾摩律師敘述的故事 由瑪麗安·哈爾寇姆敘述的故事(摘自她的日記) 由利默裡奇莊園弗裡德雷克·費爾利先生敘述的故事 由黑水莊園的女管家伊萊莎·邁克爾遜敘述的故事 由福斯科伯爵雇用的廚子海絲特·平霍恩敘述的故事(據她的口述記載) 由沃爾特·哈特菜特繼續敘述的故事 第二部 由哈特萊特敘述的故事 第三部 由哈特萊特敘述的故事 伊西多爾·奧塔維奧·巴爾達薩爾·福斯科講述的故事 沃爾特·哈特萊特結束這篇故事 譯後記
-
“您住在倫敦嗎?”她問了一聲。 “對啊。”我接話時,突然想到,她興許想要我
幫忙或出主意想辦法。為了不讓她失望,我應該告訴
她自己馬上要離家外出了。於是,補充說,“不過,
我明天就要離開倫敦一段時間,到鄉間去。”
“去哪兒?”她問,“北方,還是南方?”
“北方——去坎伯蘭郡。”
“坎伯蘭!”她親切地重復了一聲,“啊!我多
麼希望也去那兒啊。我曾在坎伯蘭有過幸福的好時光
。”
我再次試圖掀開懸在我與那女子之間的帷幕。 “您或許出生在,”我說,“那片美麗的湖區。 ”
“不對,”她回答說,“我出生在漢普郡,但在
坎伯蘭郡上過一陣學。湖區?我不記得有湖。是利默
裡奇村,也叫利默裡奇莊園,真想再去看看。”
這回輪到我突然止步。我當時內心激動,充滿了
好奇,費爾利先生住處的名字竟然出人意料地從這位
神秘伙伴的嘴中說出,這著實讓我大喫了一驚。 “您是聽見了後面有人喊嗎?”她問。我止步時
,她立刻驚恐不安地看了看大路的兩端。 “不,不。隻是利默裡奇莊園這個地名讓我覺得
好奇,因為幾天前我聽見坎伯蘭的人提起過它。”
“啊!不會是我的熟人吧!費爾利太太去世了,
她丈夫也去世了,他們的小女兒也許結了婚,現在離
開那兒了。我不知道現在誰住在利默裡奇。如果說這
個家族還有人住在那兒,由於費爾利太太的緣故,我
也會喜歡他們的。”
她好像還要說下去,但她說話的當兒,我們看見
前面設在林蔭道街口的收費卡。她的手緊緊挽住我的
胳膊,並焦慮地看著收費卡的柵門。 “收路費的人在值班嗎?”她問。 他沒在值班。我們走過柵門時,附近沒有人。她
一看到煤氣燈和住房,似乎就激動了,變得不安起來
。 “倫敦到了,”她說,“你看見有馬車可以讓我
搭乘的嗎?我累了,害怕,想把自己關在車裡離開。 ”
我向她解釋說,除非我們運氣好,能踫上一輛空
車,否則還得走上一段路纔能到出租馬車的地方。然
後,我還想談坎伯蘭的事,但沒有如願。她一門心思
要把自己關在馬車裡離開,根本不考慮也不談論別的
事。 我們沿著林蔭道向前走,纔剛剛走了三分之一距
離的樣子,我就看見一輛馬車在街對面離我們幾個門
面遠的一幢住房邊停下了,車上下來一位紳士,走進
了院門。車夫重新登上駕車座位時,我招呼了一聲,
我們橫過大街時,同伴急不可待,幾乎催著我跑步走
。 “太晚了,”她說,“我之所以匆匆趕路,就是
因為時間太晚了。”
“先生,如果你們不是去托坦漢姆法庭路的話,
我就不能搭你們了,”我拉開馬車門時,車夫彬彬有
禮地說,“我的馬疲勞極了,跑不動了,隻好回馬廄
去。”
“行,行,正合我意,我正是去那兒,我正是去
那兒。”她一面急得上氣不接下氣地說,一面想從我
身邊擠進馬車。 我確信車夫隨和持重後,纔讓她進馬車。而她在
車裡坐定後,我請求她允許我護送她安全到達目的地
。 “不,不,不,”她激動地連聲說,“我現在很
安全,也很高興。您若是個紳士,就應記住您許下的
諾言。讓他駕車走吧,到時我會叫他停車的。謝謝您
啊,謝謝您,謝謝您啦!”
我把手放在車門上,她一把抓住我的手,吻了一
下,然後推開,這時馬車開動了。我隨即跑到街當中
,不知是為什麼,頭腦中隱隱閃過一個念頭,那就是
想把馬車叫住。但開始猶豫了一下,害怕嚇著她,弄
得她心裡難過,*後還是喊了一聲,但不夠響亮,沒
能引起馬車夫的注意。車輪的轔轔聲漸漸遠去,馬車
隱入到了大路的黑影中,白衣女人也隨之遠去了。 P20-21
| | | | | |