英漢互動翻譯教程(第2版)
市場價:320元 優惠價:270元
立刻節省:50元
李明編著的《英漢互動翻譯教程(第2版)/翻譯專業21世紀叢書》共分二十章,每一章包括理論探討、譯例舉偶及翻譯點評、翻譯比較與賞析、翻譯練習四個部分。在第二十章之後還根據本書需要增加了一些附錄,作為對本書的補充和完善。每一章部分的理論探討,主要講解與本章所涉翻譯技巧有關的理論,但理論的陳述均和譯例結合緊密,避免空洞講解理論。在第二部分的譯例舉偶及翻譯點評中,主要用例句來闡明在部分所講內容並在[點評]中作一些鞭闢入裡的分析;必要時還增加更多例句予以闡述。第三部分為翻譯比較與賞析,這部分內容可以作為學生課外研讀和賞析的內容,一般提供三個例子,每個例子都提供兩個到三個或三個以上的譯文,供學習者課外比較、研讀、分析、欣賞之用。 本書適合大學英語專業本科學生作為教材或輔助材料之用,也可作為廣大英語教師和其他英語愛好者學習翻譯的推薦教材。
|