名家論儒釋道博雅雙語套裝 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:1080元 優惠價:910元
立刻節省:170元
《中國禪宗史》(英漢對照)的英文取自顧毓琇先生用英文所著《禪史》(1979年在美國出版)的靠前部分。中文由陳人哲、談谷錚等人翻譯而成。《禪史》的中國部分主要取材於顧先生所著《禪宗師承記》的精華內容,但《禪宗師承記》內容甚為詳盡,且用古漢語寫成,現今讀者不易看懂。《中國禪宗史》將《禪史》的中國部分以英漢對照方式呈現,內容簡明扼要,敘述清楚易懂,更適合一般讀者閱讀。另外,書末還附有顧先生多年來從各地精心收集到的禪宗傳承世繫表等有關資料,很有參考價值。 《儒釋道耶與中國文化》(漢英對照)收錄了湯一介先生有代表性的學術文章10篇,這些文章都曾被譯成英文發表在各大中外期刊上。內容涉及儒家、道家、佛教、基督教等各種文化思潮的互動踫撞。面對西方學者提出的“文明衝突論”,先生提出“和而不同”的理念,對中外哲學界產生了深遠的影響。 《佛教常識答問》一書是趙樸初先生一生對佛學進行研究的總結之作等
|