|
|
43.
|
青春榜樣第2輯 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:330元 優惠價:280元
立刻節省:50元
書籍共分為兩個篇章(兩部分):第一部分:青春榜樣,包括自強先鋒;科研先鋒;公益先鋒;文藝先鋒;體育先鋒;青春榜樣團體——大學生藝術團管樂團、大學生藝術團合唱團。第二部分:志願者風采錄。包括北京物資學院志願者聯合會介紹、大事記及舉辦的各類特色活動介紹。
|
45.
|
餐飲服務與管理(第3版) ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:280元 優惠價:240元
立刻節省:40元
本書根據高職教育的要求和目標,面向企業職業工作崗位,基於會計工作流程,融入職業標準,以崗位職業能力為核心,以真實的會計工作案例為任務載體,根據用友ERP-U.版本軟件編寫。本教程通過項目及任務的方式介紹用友ERP-U.的繫統設置、總賬繫統、應收應付款管理繫統、工資核算繫統、固定資產核算、采購管理、銷售管理、庫存管理和存貨核算管理等模塊。其中,每個任務分為引入任務實例和任務知識介紹,對每個任務進行任務分析、任務處理和任務測評,便於學生在學習任務知識的同時完成會計崗位工作。
|
51.
|
財務會計報告 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:140元 優惠價:120元
立刻節省:20元
|
52.
|
會計信息繫統 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:450元 優惠價:380元
立刻節省:70元
|
53.
|
企業行為模擬 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:360元 優惠價:300元
立刻節省:60元
|
66.
|
投資家 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:210元 優惠價:180元
立刻節省:30元
|
67.
|
惜別 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:150元 優惠價:130元
立刻節省:20元
|
69.
|
科學社會主義研究(1) ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:1290元 優惠價:1080元
立刻節省:210元
改革開放30多年來,中央編譯局陸續編譯出版了大量國外學者關於馬克思主義的研究成果。為了滿足當前學界的需要,讓這些寶貴的研究資料發揮更大的作用,中央編譯局“馬克思主義研究資料》叢書課題組經過兩年多的努力,對這些資料進行了精選,分為“經典著作研究”、“基本理論研究”、“版本和傳播、編譯以及生平事業研究”和“國外馬克思主義研究”四個部分重新編輯出版。 呂增奎主編的《馬克思主義研究資料(靠前9卷科學社會主義研究Ⅰ)(精)》具有如下四個特點: 文獻性――彙集了改革開放以來中央編譯局編寫和刊發的有關馬克思主義理論編譯和研究方面的主要成果;編譯性――以國外學者的成果為主;繫統性――按照一定邏輯順序繫統性地展現有關資料;性――收文力求具有代表性和影響力。
|
73.
|
選礦環境保護 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:320元 優惠價:270元
立刻節省:50元
|
75.
|
身份、創傷、符號 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:250元 優惠價:210元
立刻節省:40元
譚恩美和她的小說在美國流行,與她的身份和她所處的家庭環境、社會文化環境有著密切聯繫。夏婉璐、湯平、呂琪著的《身份創傷符號――跨文化傳播視域下的譚恩美研究》靠前部分主要探討譚恩美的身份對其主要作品中譯本的接受情況及譚恩美對中譯本譯者選擇、中譯本翻譯策略選擇的影響。首先,以譚恩美的文化身份為出發點,本書分析《喜福會》《灶神之妻》中其文化身份所決定的中國敘事,以及這種中國敘事所造成的原文與中譯本在美國和中國迥然不同的接受情況。接著,本書從譚恩美作家的身份出發,以程乃珊等翻譯的《喜福會》和蔡駿譯寫的《沉沒之魚》為研究個案,分析譚恩美在譯者選擇上對“作家譯者”的青睞以及對“作家譯者”以作品“藝術性”為旨歸的“譯寫”模式的寬容。本書第二部分從當代創傷敘事理論及批評方法切入,從創傷記憶、敘事療法、創傷修復多個層面分析《喜福會》《接骨師之女》《灶神之妻》中女性人物經歷的個體創傷、戰爭創傷、社會創傷。她們通等
|
76.
|
身份、創傷、符號 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:320元 優惠價:270元
立刻節省:50元
譚恩美和她的小說在美國流行,與她的身份和她所處的家庭環境、社會文化環境有著密切聯繫。夏婉璐、湯平、呂琪著的《身份創傷符號――跨文化傳播視域下的譚恩美研究》靠前部分主要探討譚恩美的身份對其主要作品中譯本的接受情況及譚恩美對中譯本譯者選擇、中譯本翻譯策略選擇的影響。首先,以譚恩美的文化身份為出發點,本書分析《喜福會》《灶神之妻》中其文化身份所決定的中國敘事,以及這種中國敘事所造成的原文與中譯本在美國和中國迥然不同的接受情況。接著,本書從譚恩美作家的身份出發,以程乃珊等翻譯的《喜福會》和蔡駿譯寫的《沉沒之魚》為研究個案,分析譚恩美在譯者選擇上對“作家譯者”的青睞以及對“作家譯者”以作品“藝術性”為旨歸的“譯寫”模式的寬容。本書第二部分從當代創傷敘事理論及批評方法切入,從創傷記憶、敘事療法、創傷修復多個層面分析《喜福會》《接骨師之女》《灶神之妻》中女性人物經歷的個體創傷、戰爭創傷、社會創傷。她們通等
|
77.
|
復雜條件下尾礦庫穩定性分析及安全預警技術研究 圖書 ![](/liaode/images/fjie0.gif)
市場價:650元 優惠價:550元
立刻節省:100元
本書從礦山尾礦堆存條件出發,將不同化學環境影響下尾礦壩穩定性、尾礦庫監測儀器腐蝕與防護以及尾礦庫安全預警技術等方面有機結合,著重對化學離子作用下應力-滲流耦合對尾礦庫穩定性影響、化學因素對尾礦性狀影響、化學因素影響下孔隙比與滲透繫數相關性、化學因素影響下尾礦庫穩定性分析的數值計算、尾礦庫埋入式監測傳感器外殼腐蝕與防護、基於深度學習的尾礦庫浸潤線預測等問題進行了繫統深入研究。本書可供礦業、安全、岩土等領域的研究人員、管理人員和工程技術人員閱讀,也可供大專院校有關專業師生參考。
|
|