| | | 中小學生必讀叢書:新月集+培根隨筆+老人與海+居裡夫人自傳+假如給我三天光明(共5冊) | 該商品所屬分類:其他分類 -> 圖書新品 | 【市場價】 | 790-1145元 | 【優惠價】 | 494-716元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787561345993 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/11/16/48/201601121642287173.jpg)
-
出版社:陝西師大
-
ISBN:9787561345993
-
作者:(印)泰戈爾|譯者:鄭振鐸
-
出版日期:2009-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:其他
-
版次:1
-
印次:1
-
一部詩壇聖者的顛峰之作!一首母愛與童真的不朽樂章!一幅夢想現實交織的絢麗畫卷! 泰戈爾是世界**的印度詩人、小說家、藝術家、社會活動家。他多纔多藝,一生創作了50多部詩集,曾獲得諾貝爾文學獎。泰戈爾的詩歌充滿了鮮明的愛國主義精神,同時又富有民族風格和民族特色。本書共收錄了《新月集》、《飛鳥集》、《園丁集》和《采果集》等四個集子。本書為中英文對照版本。
-
新月集(The Crescent Moon,1903)主要譯自1903年出版的孟加拉文詩集《兒童集》,也有的是用英文直接創作的。詩集中,詩人生動描繪了兒童們的遊戲,巧妙地表現了孩子們的心理,以及他們活潑的想像。它的特殊的雋永的藝術魅力,把我們帶到了一個純潔的兒童世界,勾起了我們對於童年生活的美好回憶。
本書是一部詩壇聖者的巔峰之作,一首母愛與童真的不朽樂章,一幅夢想現實交織的絢麗畫卷。
《培根隨筆》是弗蘭西斯 培根的隨筆集。內容涉及政治、經濟、宗教、愛情、婚姻、友誼、藝術、教育和倫理等等,幾乎觸及了人類生活的方方面面。作為一名學識淵博且通曉人情世故的哲學家和思想家,培根對他談及的問題均有發人深省的獨到之見。從《培根隨筆》的“論真理”、“論死亡”、“論人的天性”等篇章中,可以看到一個熱愛哲學的培根。從“論高官”、“論王權”、“論野心”等篇章中,可以看到一個熱衷於政治,深諳官場運作的培根。從“論愛情”、“論友情”、“論婚姻與獨身”等篇章中,可以看到一個富有生活情趣的培根。《培根隨筆》是世界經典的三部散文作品之一。
老漁夫聖地亞哥在海上連續84天沒有捕到魚。起初,有一個叫曼諾林的男孩跟他一道出海,可是過了40天還沒有釣到魚,孩子就被父母安排到另一條船上去了,因為他們認為孩子跟著老頭不會交好運。第85天,老頭兒一清早就把船劃出很遠,他出乎意料地釣到了一條比船還大的馬林魚。老頭兒和這條魚周旋了兩天,終於叉中了它。但受傷的魚在海上留下了一道腥蹤,引來無數鯊魚的爭搶,老人奮力與鯊魚搏鬥,但回到海港時,馬林魚隻剩下一副巨大的骨架,老人也精疲力盡地一頭栽倒在陸地上。孩子來看老頭兒,他認為聖地亞哥沒有被打敗。那天下午,聖地亞哥在茅棚中睡著了,夢中他見到了獅子……
這部根據真人真事創作的小說,贊頌了人類面對艱難困苦時所顯示的堅不可摧的精神力量。
在以男性占主導地位的世界科學史上,人們永遠不會忘記一個偉大的女人——瑪麗·居裡。
瑪麗·居裡原籍波蘭,後加入法國國籍,是法國著名物理學家、化學家。與丈夫皮埃爾·居裡共同研究發現了天然放射性元素釙和鐳,她也因此被稱作“鐳的母親”。作為傑出的科學家,居裡夫人有著一般科學家所沒有的社會影響力。她一生兩度榮獲諾貝爾獎,成為歷史上*位獲此殊榮的女性科學家,也是*個獲得物理和化學兩項諾貝爾獎的成功女性先驅,其典範事跡激勵了時時代代的人們。
本書共分兩個部分:第 一 部分為居裡夫人為自己撰寫的《自傳》。她通過直白、坦誠的語言,真實記錄了自己——一個普通女孩,通過刻苦努力、頑強奮鬥走上科學之路的傳奇一生。第二部分則是居裡夫人為丈夫皮埃爾·居裡所寫的傳記。書中通過居裡夫人的記敘、兩人的書信、日記,以及他人對皮埃爾·居裡的評價等,展現出了皮埃爾·居裡的高尚人格魅力。
通過她的閱讀,我認識並了解了海倫·凱勒小姐和她的《假如給我三天光明》。她從一歲半就喪失了視力和聽力,但是她並沒有向命運低頭,而是以一種積極樂觀、奮發向上的態度來面對她的那個沒有光明和聲音的世界。她僅僅依靠觸覺,成為了通曉5種語言、知識淵博的學者,並且學會了說話,從而能夠更好地與人交流,這簡直就是不可思議的奇跡。她用“忘我就是快樂”來克服生理上的缺陷所造成的痛苦,她的人生態度和她的努力使得她的世界變得五彩繽紛,充滿了歌聲與笑聲。她的故事和她的精神震撼了我,讓我漸漸從痛苦和沮喪中走出。我開始積極地配合醫生的治療,並且開始鍛煉,適應這不便的生活。正是在海倫·凱勒事跡的啟迪和激勵下,開始了嶄新的生活,向著事業的顛峰發起了挑戰,並最終走向了成功。
-
代序一 代序二 新月集 譯者自序 飛鳥集 例言 一九二二年版《飛鳥集> 序 一九三三年版本 附錄 鄭振鐸譯泰戈爾詩拾遺 園丁集 采果集
-
初生的光明
我的家坐落在美國亞拉巴馬州北部一個美麗寧靜的小鎮——塔斯喀姆比亞。1880年6月27日,我就出生在那裡。 我的祖先是瑞典人,他們移民到美國後住在馬裡蘭州。在*早的瑞士祖先中有一位是蘇黎世*早的聾啞人教師,他曾經寫過一本關於如何教育聾啞人的著作。每當我想到這裡,心裡禁不住就會大大地感慨一番,命運真是無法預知啊!
我的祖父,也就是卡斯帕·凱勒的兒子,來到亞拉巴馬州,開墾了一大片土地並定居下來。當時的塔斯喀姆比亞鎮是一個偏僻的地方,祖父每年都要從鎮上騎馬到760英裡外的費城購置生活用品。祖父每次在前往費城的途中,總會給家裡人寫信報平安,他在信中對西部沿途的景觀,以及旅途中所遭遇的人、事、物都有清楚且生動的描述。姑母至今還珍藏著他當時寫的許多家信,祖父對旅途迷人風情的刻畫,對當地生活的生動再現,總是那麼引人遐想,讓人百讀不厭。 我的祖母凱勒是拉斐特一名官員亞歷山大·莫爾的女兒,她的祖父是維吉尼亞早期殖民政府長官並曾任皇家總督的亞歷山大·斯波茨伍德,同時她還是羅伯特·李的堂姐。 我的父親亞瑟·凱勒曾經在南北戰爭時擔任過南方軍的上尉,我的母親凱蒂·亞當斯是他的第二任妻子,比他小幾歲。母親的祖父本傑明·亞當斯與蘇姍娜·古德休結婚,居住在馬薩諸塞州東北部的紐伯裡波特市。他們在那裡生下一子叫查理·亞當斯,以後又遷居到阿肯色州的赫勒拿,他是南方軍隊的人,後來被提升為準將。當南北戰爭爆發時,他與露茜·海倫·埃弗雷特成婚(與愛德華·埃弗雷特·黑爾屬於同一個埃弗雷特家族),在戰爭結束後舉家搬遷到了田納西州的孟菲斯。 在我還沒喪失聽力和視力的時候,我記得我們家的屋子很小,一共隻有兩間,一問正方形的大房子和一間供僕人住的小房子。按照南方的習慣,往往會在宅基地上建一所附屬的小宅,以備不時之需。南北戰爭之後,父親也蓋了這樣一座屋子,他同我母親結婚之後,住進了這個小屋,房屋雖小,卻是個美麗的地方。屋子的小陽臺被薔薇和金銀花裝扮著,從花園中望去,仿佛是植物的籐架。這是蜂鳥和蜜蜂的樂園。
| | | | | |