● Sumário 目錄
前言 3
Unidade 1 Contrato de Cess?o de Explora??o/Trespasse 經營權轉讓/商鋪出讓合同 4
Texto 1 Contrato de Cess?o de Explora??o(Portugal) 4
Texto 2 Contrato de Trespasse(Brasil) 10
Unidade 2 Contrato de Representa??o Comer 商業代理合同 21
Contrato de Representa??o Comer(Brasil) 21
Unidade 3 Contrato de Fornecimento 供貨合同 29
Texto 1 Minuta do Contrato para Fornecimento de Equipamentos(Brasil) 29
Texto 2 Minuta do Contrato para Aquisi??o de Servi?os para Confe??o e Fornecimento de Refei??es
Quentes Escolares(Portugal) 38
Unidade 4 Documentos de Concurso Público/Licita??o 招標文書 49
Texto 1 Programa do Concurso Limitado por Prévia Qualifica??o(Angola) 49
Texto 2 Edital de Licita??o para Parceria Público-Privada, na Modalidade de Concess?o Administrativa
(Brasil) 67
Unidade 5 Contrato de empreitada 工程承包合同 117
Texto 1 Modelo de Contrato de Empreitada de Obras Públicas(Angola) 117
Texto 2 Contrato para a Execu??o de Obra de Constru??o(Brasil) 154
Unidade 6 Contrato de Transporte Marítimo Internacional 國際海運合同 193
Texto 1 Contrato de Presta??o de Servi?os Logísticos(Angola) 193
Texto 2 Contrato de Presta??o de Servi?os de Transportes(Brasil) 215
Unidade 7 Contrato de depósito de bens貨物儲存保管協議 230
Texto 1 Contrato de Presta??o de Servi?os de Depósito e Transporte de Bens(Portugal) 230
Texto 2 Condi??es do Contrato de Depósito de Produtos e/ou Embalagens (Brasil) 245
Unidade 8 Contrato de Concess?o 特許經營 270
Minuta do Contrato de Concess?o de Transmiss?o(Brasil) 270
Anexo 1 Glossário Português-Chinês 311
Anexo 2 Glossário Chinês-Português 333
內容簡介
商務文書種類繁多,一本教材體量有限,不可能全面涉及,所以本書隻選取了經營權轉讓合同、商務代理合同、供貨合同、招標文書、工程承包合同、靠前海運合同、貨物儲存保管協議和特許經營合同等8種文書來學習。考慮到葡葡和巴葡的區別,除了商務代理合同和特許經營合同因為找不到第二個合適的文本之外,其他6種文書都分別選取了一個葡葡(主要是葡萄牙或安哥拉的)文本和一個巴葡文本。而為了方便大家學習,在每個文本後面,都以尾注的形式,將文中出現的專業詞彙和專業知識盡可能給出中葡文的雙語解釋,或至少中文或葡文一種解釋。但需要說明的兩點是:一、文中出現的專業詞彙,盡管我盡了優選努力去核實,但實在能力有限,不能保證所有的中文釋義都準確無誤;二、書中給出的解釋絕大部分來自網絡,尤其是維基百科、百度百科、MBA智庫百科、以及其他各種可能找到的網上資源,其很主要的功能是幫助我們基本了解這些概念和知識,而不以追求解釋的非常不錯性或......