| | | 人的失格(又名人間失格日漢對照全譯本) | 該商品所屬分類:外語 -> 日語 | 【市場價】 | 233-339元 | 【優惠價】 | 146-212元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787515909950 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中國宇航
-
ISBN:9787515909950
-
作者:(日)太宰治|譯者:林少華
-
頁數:265
-
出版日期:2015-10-01
-
印刷日期:2015-10-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:204千字
-
日本“無賴派”文學大師、“頹廢美”代言人——太宰治的代表作! 用靈魂譜寫的*唱,太宰治對這個世界深情的告白!《人的失格(又名人間失格日漢對照全譯本)》獻給正在或曾經在迷茫中掙扎的人! 青春的揮霍、生命的迷惘、人性的探究,自虐而扭曲的精神自畫像、靈魂自白書。對掙扎在社會邊緣的理想主義者的精神世界刻畫得入木三分,作者心底真切的迷茫、掙扎與*望無所不在。真正細膩感傷的文字從這裡開始。 名家之作,名家譯注,中日對照,注釋詳盡,頁碼標識,方便閱讀,名著典藏!
-
太宰治創作的《人的失格(又名人間失格日漢對
照全譯本)》以赤裸裸的自供狀手法,將主人公對於
人,對於人世的疏離感、孤獨感、恐懼感以至絕望感
毫不掩飾地剖析出來,同時將作者對愛與真誠、對友
情與信任、對自由與幸福的訴求推向極限,展示了邊
緣人和生活在自閉世界之人血淋淋的真實的靈魂切片
。
-
はしがき 開頭的話 **の手記 **手札 第二の手記 第二手札 第三の手記 第三手札 一 一 二 二 あとがき 後記
-
反正,不能惹她生氣,那不得了。一定要蒙混過
去纔行——為了這麼一個念頭,我越來越向這個討厭
的丑女人大獻殷勤,任她給我買東西(買的東西清一
色毫無品位可言。十之八九我都馬上轉手給了燒雞店
的老頭兒),講笑話逗她笑。一個夏日夜晚,她橫豎
形影不離。為了讓她回去,就在街頭黑暗的地方吻了
她。結果她興奮得**不成體統,叫來出租車,把我
領到大概是人為從事運動在一座樓裡秘密租用的仿佛
事務所的狹小西式房間,吵吵嚷嚷一直鬧到早上。一
塌糊塗的姐姐,我暗暗苦笑。無論借宿的姑娘,還是
這個“同志”,因為客觀上必須天天見面,所以沒辦
法像對待過去各種女人那樣巧妙躲避開來,加之擔驚
受怕,隻好拖泥帶水地一味討取兩人的歡心,致使自
己形司被五花大綁。 同一時候,我還從銀座一家大型酒館一個女侍應
生那裡得到了意想不到的恩惠。僅僅見面一次,卻由
於拘泥其恩惠,使得刍己進退兩難,又是擔憂又是無
端覺得害怕。到了這時候,即吏不靠堀木向導,我也
能一個人坐電車了,歌舞伎劇場也能去了,甚至能身
穿帶有碎白點花紋的和服出入酒館了——我開始能多
多少做出理直氣壯的樣子了。而心中依然為人的自信
和暴力感叫困惑、恐懼和苦惱。表面上——僅僅表面
上——能在與人寒暄寸一本正經。不,不然,若不帶
著失魂落魄的戲謔苦笑,我還蘭無以寒喧,天性使然
。但不管怎樣,我總算能夠寒喧了——哪來的?或者
來自女人?抑或酒?不過主要是缺錢花的結果。在兒
都心驚膽戰。而若能在大型酒館裡被很多醉酒客人或
女侍應男侍應生們擁裹著打成一片,我那仿佛不斷被
人追趕的心情而好像可以平靜下來——我這麼想著,
手拿十元錢獨自走進那型酒館,笑著對接待我的女侍
應生說:
“隻有十元,就來十元的吧}”
“不用擔心。”
對方語音有一點兒關西味兒。而且,隻此一言就
使自己忐忑不安的心鎮定下來。不,不是因為不必擔
心錢,而是覺得在她身旁不必擔心。 我喝了酒。由於她讓我放心,反而沒了逢場作戲
的搞笑心情,隻管不遮不掩地表現自己固有的沉默寡
言和郁郁寡歡,悶頭喝酒。 “這種,可喜歡?”
女子把種種樣樣的菜肴擺在我的面前。我搖頭。 “隻喝酒?我也喝!”
一個秋日寒夜。我按照恆子(記得叫恆子。不過
記憶模糊,不敢確定。我這個人,連殉情對像的名字
都忘了)的吩咐,在銀座後街一家露天壽司鋪裡一邊
等她一邊喫根本不好喫的壽司(不知何故,就算她的
名字忘了,當時壽司的糟糕味兒也清楚留在記憶裡。 還有長相酷似青蛇臉的禿腦瓜老頭搖頭晃腦地儼然高
手胡亂攥著壽司的樣子也清晰得如在眼前。多年後在
電車上或什麼車上有張面孔似曾相識。苦苦想了一陣
子,忽然覺察原來長得像是當年壽司店那個老頭兒,
不由得苦笑起來。這種事不止一兩次。在她的姓名、
甚至長相都已遠離記憶的現在,依然準確記得——幾
乎可以畫下來——那家壽司店的老頭兒長相。這大概
意味那時的壽司實在太不好喫了,給了自己寒冷和痛
楚。說起來,別人把我領去所謂可以喫到美味壽司的
店裡喫壽司,我覺得好喫的時候也一次沒有過。太大
了。我總是猜想對方怕是不能嚓一聲攥出拇指肚大小
的壽司)。 她租住的是本所一個木匠家的二樓。我在這二樓
毫不掩飾自己平時憂郁的心情,就好像牙齒劇痛襲來
一樣單手捂著腮幫喫茶。我的這副樣子,好像反倒讓
她中意。感覺上她也是個**獨立無援的女子——周
圍冷風驟起,落葉狂飛。 一起躺下時她講了她自己的事:她比我大兩歲,
老家在廣島。“我是有丈夫的喲,在廣島開理發館來
著。去年春天離家跑來東京。可他在東京不做正經事
。一來二去被以詐騙罪起訴了,進了監獄。我每天都
探監送這個送那個。從明天開始算了!,,不知什麼
原因,我這人對女人的身世提不起半點兒興致。加上
她的述說方式大概欠火候,或者因為話的重點不對頭
,反正我總是把她的話當耳旁風。 較之關於身世的干言萬語,我期待的*是一句竊
竊私語,斷定那*能引起共鳴。然而我一次也沒從世
上的女人那裡聽到過。想來也真是奇怪得很費解得很
。不過,這個女子盡管沒用語言說出“寂寞”,但其
身體輪廓好像擁有~寸來寬的氣流一樣擁有無聲的極
度寂寞。每次靠上前去,我的身體都同樣被那氣流圍
攏起來,同自己身上不無刁鑽的陰郁氣流**融合在
一起,一如“附在水底石塊上的枯葉”,我的身體得
以從恐懼和不安中脫離開來。 而且這和在那些白痴妓女們的被窩中酣然大睡的
感覺**不同(不說別的,那些妓女們都不知愁)。 同詐騙罪犯人之妻度過的這一夜,對於我是被解放的
、幸福的(毫不猶豫地肯定和使用這麼誇張的字眼,
自以為在我的整個手札中沒有第二次)夜晚。 然而僅僅一夜。早上醒來一躍而起,我又成了原
來那個輕薄、偽裝的逢場作戲者。膽小鬼連幸福都十
白。棉花可以扎傷人,被幸福傷害的事也是有的。趁
著還沒受傷,我想盡快直接分手,遂用那逢場作戲的
戲謔煙幕把自己遮擋起來。P208-211
| | | | | |