| | | 小王子(中法英三語對照經典譯本原著插圖)/海天譯叢法國繫列 | 該商品所屬分類:外語 -> 英語讀物 | 【市場價】 | 270-392元 | 【優惠價】 | 169-245元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787550716711 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:海天
-
ISBN:9787550716711
-
作者:(法國)安托萬·德·聖埃克蘇佩裡|譯者:柳鳴九|繪畫:柳一村
-
頁數:332
-
出版日期:2016-08-01
-
印刷日期:2016-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:163千字
-
安托萬·德·聖埃克蘇佩裡著的這本《小王子》以一位飛行員作為故事敘述者,講述了小王子從自己星球出發前往地球的過程中,所經歷的各種歷險。 這是一本足以讓人永葆童心的不朽經典,被**億萬讀者譽為*值得收藏的書。此版采用中、法、英三文對照形式,中文版采用我國法國文學研究與翻譯領域泰鬥柳鳴九先生為小孫女所作的譯本,配上柳老的10歲小孫女艾瑪專為此版所作的52幅插圖,祖孫聯袂,溫馨暖人,童趣盎然,頗具收藏價值;老少咸宜,讀者適應面廣。
-
安托萬·德·聖埃克蘇佩裡著的《小王子》講述
了:
遙遠星球上的小王子,與美麗而驕傲的玫瑰吵架
負氣出走,在各星球漫遊歷險中,小王子遇到了傲慢
的國王、酒鬼、惟利是圖的商人,死守教條的地理學
家,最後來到地球上,試圖找到治愈孤獨和痛苦的良
方。這時,他遇到一隻奇怪的狐狸,於是奇妙而令人
驚嘆的事情發生了……
本書是《小王子》中法英三語對照經典譯本,由
柳鳴九譯。
-
代譯序 送給小孫女的一個譯本 柳鳴九 小王子 安托萬·德·聖埃克蘇佩裡 著 柳鳴九 譯 柳一村(Emma Liu) 畫 Le Petit Prince Antoine de Saint-Exupéry The Little Prince Antoine de Saint-Exupéry 附錄 小蠻女記趣 柳鳴九 一次不平常的合作 柳鳴九
-
1
我6歲的時候,有一次在一本描寫原始森林,名
為《百獸生猛史》的書裡,看見過一幅令人驚嘆的插
圖。圖上畫的是一條蟒蛇在吞噬一頭野獸。 書裡是這樣講的:“蟒蛇喫掉其獵物時,總是囫
圇吞入,無須咬嚼。吞下之後,它們就動彈不了,然
後一睡就是6個月,躺在那裡靜靜地消化食物。”
看過後,我對原始森林裡百獸爭鬥的情景思索了
好久,接著,就用一支彩色筆,畫出我生平的**張
圖畫,即我的“繪畫作品**號”。 我把自己這幅得意之作拿給成年人看,還問他們
看了害不害怕。 他們回答我說:“為什麼要怕一頂帽子呢?”
我畫的當然不是一頂帽子,而是一條剛吞下一頭
大像的蟒蛇。為了使那些成年人明白,我又畫出蟒蛇
一側的剖面圖。成年人總需要別人對他們多加解釋。 到頭來,大人們都勸告我,不要再去畫蟒蛇整體
圖、蟒蛇剖面圖了,還是好好去學地理課、歷史課、
算術和語法吧。就這樣,在6歲的時候,我就不得不
放棄當畫家的遠大理想。我的**號與第二號繪畫作
品的失敗,特別使我灰心喪氣。大人們從來都是自己
沒有把事情弄明白,而老要我們小孩解釋個沒完沒了
,這真是特別累人的事。 於是,我選擇了另一種職業,學會了駕飛機。世
界各地我都飛過。的確,地理知識對我有很大的幫助
,它使我一眼就能識別中國與美國亞利桑那州的不同
。萬一夜間迷航,這可大有用處。 在實際生活中,我與很多嚴肅認真的人有過很多
很多的接觸。我在成年人之中,生活了很多年,對他
們有近距離的觀察。對他們的了解,並沒有怎麼改變
我對他們的上述看法。 每當我遇上一個我覺得還算聰明的成年人的時候
,我就拿出我一直保存著的那幅繪畫作品**號,做
個測試,看對方是否理解那幅畫。但是,我每次都得
到同樣的回答:“這是一項帽子。”於是,我跟他就
不談蟒蛇了,也不談原始森林,*不談星星月亮。我
就把自己降到他那個水平,跟他談橋牌,談高爾夫球
,談政局,談領帶。在這種情況下,對方總感到很高
興能結識我這麼一個通情達理的朋友。 2
我就這麼孤獨地活著,沒有遇到過一位我能和他
推心置腹交談的成年人。直到6年前,我的飛機在撒
哈拉沙漠發生故障。發動機裡不知什麼零件壞了。飛
機上既沒有機械師也沒有乘客,我隻得單*匹馬,自
己試著進行修理。對我來說,這是一個生死存亡的大
考驗。機上攜帶的飲用水很有限,隻能維持8天。 **天夜晚,我睡在遠離人煙的沙漠裡。我比一
個漂浮在海面上的遇難者*為孤立無援。可是在太陽
升起的時候,有一個奇特的輕微的聲音把我弄醒了,
請你們設想一下,當時我是感到多麼驚奇。那聲音對
我說:
“請你……請你給我畫一隻綿羊吧!”
“噢!”
“請給我畫一隻綿羊。”
我霍地一下跳了起來,就像被雷擊中了似的。我
使勁揉揉眼睛,仔細察看四周。我看見了一個**奇
特的小男孩,他正認真地瞧著我。 我**驚奇,把眼睛睜得大大的,盯著這顯形的
神童。請你們不要忘記,那時我正遠離人間世界十萬
八千裡,而我眼前這個小人兒,看來並不像是迷路的
,他不疲憊,不饑,不渴,也不認生害怕。他絲毫不
像一個在荒涼可怕的沙漠中迷了路的小孩。當我定下
神來能夠說話了,就對他說:
“怎麼回事……你在這兒干什麼呀?”
他用輕柔的聲音,鄭重其事地仍重復他那個要求
:
“請你……給我畫一隻綿羊。”
……
P5-10
| | | | | |