| | | 新編大學英語翻譯教程/信毅教材大繫 | 該商品所屬分類:外語 -> 英語專項訓練 | 【市場價】 | 289-419元 | 【優惠價】 | 181-262元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787309111620 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:復旦大學
-
ISBN:9787309111620
-
作者:編者:曾劍平//葉衛華
-
頁數:245
-
出版日期:2015-02-01
-
印刷日期:2015-02-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:337千字
-
曾劍平、葉衛華主編的《新編大學英語翻譯教程 》的編寫適應了當前外語教學改革的需要,是一部綜 合性的英漢翻譯教程。本書內容全面,涉及翻譯常識 、翻譯技巧和不同文體翻譯策略;堅持理論與實踐結 合的原則,在闡述抽像的理論時輔以豐富的實例,便 於讀者感悟和理解,所舉例子都具有典型性,正反結 合,更能說明事物的現像;結構安排也非常合理,每 章的導讀具有提綱挈領的性質,旨在引領讀者掌握學 習要領。此外,每章節之後附有練習,書末提供了參 考答案,便於鞏固與自學。 本教材從實用性角度出發,注重選材的廣泛性和 文體的多樣性,旨在豐富學生的文體知識和翻譯技巧 。它既可作大學英語的主流教材,也可作大學英語或 研究生英語的輔助教材,是大學英語四、六級考試和 研究生入學考試的必選參考教材。
-
第一章 翻譯概述 第一節 翻譯的定義 第二節 翻譯的作用 第三節 翻譯的標準 第四節 翻譯理論流派 第五節 翻譯方法 第六節 譯者的素質 第二章 翻譯的過程 第一節 理解 第二節 表達 第三節 審校 第三章 英漢語言和思維方式對比 第一節 英漢語言對比 第二節 英漢民族的思維方式對比 第四章 詞語的意義及翻譯技巧 第一節 詞語意義 第二節 詞義確定 第三節 詞類轉譯 第四節 重復法 第五節 增詞法 第六節 減詞法 第七節 正反互譯 第五章 結構翻譯 第一節 分譯與合譯 第二節 定語從句的翻譯 第三節 長句的翻譯 第四節 語篇翻譯 第六章 翻譯與文化 第一節 翻譯與文化的關繫 第二節 文化取向與翻譯策略 第三節 文化詞語的翻譯 第四節 習語的翻譯 第七章 文體與翻譯 第一節 文學文體的翻譯 第二節 法律文體的翻譯 第三節 科技文體的翻譯 第四節 新聞文體的翻譯 第五節 應用文體的翻譯 部分練習參考答案 參考文獻
| | | | | |