| | | 瓦爾登湖(英漢對照)/新譯經典 | 該商品所屬分類:外語 -> 口語/生活實用英語 | 【市場價】 | 238-345元 | 【優惠價】 | 149-216元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787514504293 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/12/15/01/2674027-fm.jpg)
-
出版社:中國致公
-
ISBN:9787514504293
-
作者:(美)亨利·梭羅|譯者:青閏//劉建東
-
頁數:424
-
出版日期:2013-09-01
-
印刷日期:2013-09-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:435千字
-
這是一本寧靜、恬淡、充滿智慧的書。 這是一本清新、健康、引人向上的書。 它會讓你感到心靈的純淨,精神的升華。 這是一本超凡入聖的好書,親近自然的思想讓世界所有的的為之懷念。 《瓦爾登湖(英漢對照)》是美國作家亨利·梭羅所著的一本**散文集。
-
《瓦爾登湖(英漢對照)》是美國作家亨利·梭羅
所著的一本著名散文集。
《瓦爾登湖(英漢對照)》出版於1854年,梭羅在
書中詳盡地描述了他在瓦爾登湖湖畔一片再生林中度
過兩年零兩個月的生活以及期間他的許多思考。瓦爾
登湖地處美國馬薩諸塞州東部的康科德城,離梭羅家
不遠。梭羅把這次經歷稱為簡樸隱居生活的一次嘗試
。
-
序言 生活之地,為何生活 閱讀 聲音 隱居 來客 豆地 鄉村 湖泊 貝克農場 *高法則 禽獸為鄰 屋裡取暖 昔日居民,鼕日來客 鼕季動物 鼕天的湖 春天 結語
-
當時,我所能說的關於大規模的耕作——我總是
耕耘一座園林——是我已經準備好了種子。許多人認
為種子會因年久而改良。我毫不懷疑時間會甄別好壞
;而當*後我要種植時,我不大可能失望。但是,我
要對我的伙伴們說,隻此一次,你們要盡可能長久地
生活自由,不受約束。無論是專心致志於一座農場還
是關在縣牢裡,都沒有多大區別。 老加圖——他的《農書》是我的“栽培者”——
我看到的**譯本把這段話譯得糟糕透頂——他是這
樣說的:“當你考慮買一個農場時,要在腦海裡想想
,不要出於貪心去買它,也不要舍不得麻煩不去看它
,*不要認為轉一圈就夠了。如果這是一個好農場,
你去的越勤,就越讓你喜歡。”我想我是不會出於貪
心去買的,但隻要我活著,就繞著它轉來轉去,首先
專心其中,*後可能會使我*加喜歡。 目前的是我這種實驗中的下一個,我有意*詳細
地加以描述,為了方便起見,把這兩年的經驗合為一
年。正如我說過的那樣,我不打算寫一首沮喪頌歌,
而要像清晨站在棲木上的公雞一樣高聲鳴唱,哪怕僅
僅是喚醒我的鄰居。 我當初在森林裡住下來,也就是說,開始晝夜都
在那裡度過時,踫巧是1845年7月4日獨立日,我的房
子還沒有為過鼕蓋好,隻能擋擋雨,沒塗灰泥,沒有
煙囪,牆壁粗糙,木板因日曬雨淋而變色,裂縫很寬
,所以夜裡很涼。筆直的、砍劈的白色立柱,剛剛刨
平的房門和窗框,使房子看上去干淨通風,尤其是在
早晨,當木料浸透露水時,我幻想到中午會有一些甜
樹膠從中滲出來。在我的想像中,房子一整天或多或
少都保持這種曙光的特色,使我想起一年前我遊覽過
的一個山頂上的某座房子。這是一座通風良好、沒塗
灰泥的小木屋,適合款待雲遊的神仙,仙女也可以在
那裡曳裙行走。吹過我的屋頂的風就像掃過山脊的風
一樣,發出斷斷續續的旋律,或者隻是人間音樂的片
段天籟。晨風始終在吹,創世紀的詩篇沒有中斷;但
是,聽到它的耳朵寥寥無幾。奧林匹斯山隻是地球的
外部,到處都有。 除了一條小船,我以前擁有的**房子就是一頂
篷帳,夏天遠足時偶爾使用,這頂篷帳現在還卷起,
放在我的閣樓裡;但是,那條小船轉手後,已經順著
時間的溪流而下。我有了這*堅固的避身之所,在這
世上安家,就有了一些進步。盡管這座房子**單薄
,但卻是圍繞我的一種結晶體,並對建築者發揮作用
。它有些暗示作用,就像一幅輪廓畫似的。我不必到
門外去呼吸空氣,因為屋裡的空氣沒有失去新鮮。我
坐在門後,就像沒有坐在門裡一樣,即使雨下得再大
也是這樣。印度史詩《哈利梵薩》上說:“沒有鳥兒
的房子就像沒加調料的肉一樣。”我的房子不是這樣
,因為我發現自己突然跟鳥兒成了鄰居;不是把鳥兒
關起來,而是把我自己關進靠近它們的籠子裡。我不
僅跟其中一些常常飛到花園和果樹園裡的鳥兒*加親
近,而且也跟那些*小、*使人激動的林中歌手*親
近,它們從來沒有或很少給村民唱小夜曲——比如林
鶇、棕色夜鶇、粉紅唐納雀、野麻雀、北美夜鶯,以
及許多其他的鳥兒。 我坐在一個小湖岸上,離康科德村南大約有一英
裡半,比康科德略高,位於該鎮和林肯鎮之間的那一
大片樹林中央,也在我們**聞名的戰場——康科德
戰場南大約兩英裡;但是,我所在的樹林地面很低,
半英裡外的對岸像其他地方一樣覆蓋著樹林,是我*
遙遠的地平線。**周,無論何時我眺望湖面,它給
我的印像都像是一個冰鬥湖,高踞在山的一側,其底
部遠比別的湖平面高;而當日出時,我看到它脫掉了
夜晚的霧衣,輕柔的波紋或映射的平滑湖面漸漸在各
處呈現,那些薄霧像幽靈般從各個方向悄悄退入林中
,又像是某個夜間的秘密宗教集會散會一般。露水懸
掛在樹上,到了白天,好像比平常懸掛在山邊持續得
*晚。P7-11
| | | | | |