| | | 快樂王子(中英雙語插圖本)(精) | 該商品所屬分類:外語 -> 口語/生活實用英語 | 【市場價】 | 276-400元 | 【優惠價】 | 173-250元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532754670 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/09/34/52/97875327546701997373-fm.jpg)
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532754670
-
作者:(英)王爾德|譯者:巴金
-
頁數:351
-
出版日期:2011-06-01
-
印刷日期:2011-06-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:295千字
-
英國**作家王爾德的《快樂王子》,曾是許多成年人兒時的枕邊書,人們對它的喜愛經久不衰,這本以這一名著命名的童話集收集了作家九篇作品,可謂篇篇精致,字字珠璣。樂善好施的快樂王子、用鮮血培育紅玫瑰的小夜鶯、把花園送給孩子的巨人……讀著這些美麗的故事,就像在夢幻的夜空采摘一顆顆閃亮的星星。
-
奧斯卡·王爾德(1854—1900),英國最著名的唯美主義作家。
《快樂王子》收入王爾德兩部著名的童話集:《快樂王子集》和《石
榴之家》,是唯美主義童話的代表作。作家除遵循一般童話中應有的懲惡
揚善、鋤強扶弱、劫富濟貧以及褒美貶丑等主題外,還以他的唯美主義觀
點,探討“幸福”、“心之美”、“靈魂、肉體與心靈”等重大命題,而
且在童話寫作形式和內容表達兩方面都取得突破,取得實績,創作出“世
上最美的童話”。
《快樂王子》是中英雙語插圖本,唯美主義作家王爾德“最美的童話
”與
文學大師巴金最經典的譯文交相輝映,珠聯璧合。
-
快樂王子 快樂王子 夜鶯與薔薇 自私的巨人 忠實的朋友 了不起的火箭 石榴之家 少年國王 西班牙公主的生日 打魚人和他的靈魂 星孩
-
快樂王子
快樂王子的像在一根高圓柱上面,高高地聳立在城市的上空。他滿身
貼著薄薄的純金葉子,一對藍寶石做成他的眼睛,一隻大的紅寶石嵌在他
的劍柄上,燦爛地發著紅光。 他的確得到一般人的稱贊。一個市參議員為了表示自己有藝術的欣賞
力,說過:“他像風信標那樣漂亮,”不過他又害怕別人會把他看作一個
不務實際的人(其實他並不是不務實際的),便加上—句:“隻是他不及
風信標那樣有用。”
“為什麼你不能像快樂王子那樣呢?”一位聰明的母親對她那個哭著
要月亮的孩子說,“快樂王子連做夢也沒想到會哭著要東西。”
“我真高興世界上究竟還有一個人是很快樂的,”一個失意的人望著
這座**出色的像喃喃地說。 “他很像一個天使,”孤兒院的孩子們說,他們正從大教堂出來,披
著光亮奪目的猩紅色鬥篷,束著潔白的遮胸。 “你們怎麼知道?”數學先生說,“你們從沒有見過一位天使。”
“啊!可是我們在夢裡見過的,”孩子們答道。數學先生皺起眉頭,
板著面孔,因為他不贊成小孩子做夢。 某一個夜晚一隻小燕子飛過城市的上空。他的朋友們六個星期以前就
到埃及去了,但是他還留在後面,因為他戀著那根*美麗的蘆葦。他還是
在早春遇見她的,那時他正沿著河順流飛去,追一隻黃色飛蛾,她的細腰
很引起他的注意,他便站住同她談起話來。 “我可以愛你嗎?”燕子說,他素來就有馬上談到本題的脾氣。蘆葦
對他深深地彎一下腰,他便在她的身邊不停地飛來飛去,用他的翅子點水
,做出許多銀色的漣漪,這便是他求愛的表示,他就這樣地過了一整個夏
天。 “這樣的戀愛太可笑了,”別的燕子呢喃地說,“她沒有錢,而且親
戚太多,”的確河邊長滿了蘆葦,到處都是。後來秋天來了,他們都飛走
了。 他們走了以後,他覺得寂寞,討厭起他的愛人來了。他說:“她不講
話,我又害怕她是一個蕩婦,因為她老是跟風調情。”這倒是真的,風一
吹,蘆葦就行著*動人的屈膝禮。他又說:“我相信她是慣於家居的,可
是我喜歡旅行,那麼我的妻子也應該喜歡旅行纔成。”
“你願意跟我走嗎?”他*後忍不住了問她道,然而蘆葦搖搖頭,她
**依戀家。 “原來你從前是跟我尋開心的,”他叫道。“我現在到金字塔那邊去
了。再會吧!”他飛走了。 他飛了一個整天,晚上他到了這個城市。“我在什麼地方過夜呢?”
他說,“我希望城裡已經給我預備了住處。”
隨後他看見了立在高圓柱上面的那座像。他說:“我就在這兒過夜吧
,這倒是一個空氣新鮮的好地點。”他便飛下來,恰好停在快樂王子的兩
隻腳中間。 “我找到一個金的睡房了,”他向四周看了一下,輕輕地對自己說,
他打算睡覺了,但是他剛剛把頭放到他的翅子下面去的時候,忽然大大的
一滴水落到他的身上來。“多麼奇怪的事!”他叫起來,“天上沒有一片
雲,星星**明亮,可是下起雨來了。北歐的天氣真可怕。蘆葦素來喜歡
雨,不過那隻是她的自私。”
接著又落下了一滴。 “要是一座像不能夠遮雨,那麼它又有什麼用處?”他說,“我應該
找一個好的煙囪去,”他決定飛開了。 但是他還沒有張開翅膀,第三滴水又落了下來,他仰起頭去看,他看
見——啊!他看見了什麼呢?
快樂王子的眼裡裝滿了淚水,淚珠沿著他的黃金的臉頰流下來。他的
臉在月光裡顯得這麼美,叫小燕子的心裡也充滿了憐憫。 “你是誰?”他問道。 “我是快樂王子。”
“那麼你為什麼哭呢?”燕子又問,“你看,你把我一身都打濕了。 ”
“從前我活著,有一顆人心的時候,”王子慢慢地答道,“我並不知
道眼淚是什麼東西,因為我那個時候住在無愁宮裡,悲哀是不能夠進去的
。白天有人陪我在花園裡玩,晚上我又在大廳裡領頭跳舞。花園的四周圍
著一道高牆,我就從沒有想到去問人牆外是什麼樣的景像,我眼前的一切
都是**美的。我的臣子都稱我做快樂王子,不錯,如果歡娛可以算作快
樂,我就的確是快樂的了。我這樣地活著,我也這樣地死去。我死了,他
們就把我放在這兒,而且立得這麼高,讓我看得見我這個城市的—切丑惡
和窮苦,我的心雖然是鉛做的,我也忍不住哭了。”
“怎麼,他並不是純金的?”燕子輕輕地對自己說,他**講究禮貌
,不肯高聲談論別人的私事。 “遠遠的,”王子用一種低微的、音樂似的聲音說下去。“遠遠的,
在一條小街上有一所窮人住的房子。一扇窗開著,我看見窗內有一個婦人
坐在桌子旁邊。她的臉很瘦,又帶病容。她的一雙手粗糙、發紅,指頭上
滿是針眼,因為她是一個裁縫。她正在一件緞子衣服上繡花,繡的是西番
蓮,預備給皇後的*可愛的宮女在下一次宮中舞會裡穿的。在這屋子的角
落裡,她的小孩躺在床上生病。他發熱,嚷著要橙子喫。他母親沒有別的
東西給他,隻有河水,所以他在哭。燕子,燕子,小燕子,你肯把我劍柄
上的紅寶石取下來給她送去嗎?我的腳釘牢在這個像座上,我動不了。”
“朋友們在埃及等我,”燕子說。“他們正在尼羅河上飛來飛去,同
大朵的蓮花談話。他們不久就要到偉大的國王的墳墓裡去睡眠了。那個國
王自己也就睡在那裡他的彩色的棺材裡。他的身子是用黃布緊緊裹著的,
而且還用了香料來保存它。一串淺綠色翡翠做成的鏈子繫在他的頸項上,
他的一隻手就像是干枯的落葉。”
“燕子,燕子,小燕子,”王子要求說,“你難道不肯陪我過一夜,
做一回我的信差麼?那個孩子渴得太厲害了,他母親太苦惱了。”
“我並不喜歡小孩,”燕子回答道,“我還記得上一個夏天,我停在
河上的時候,有兩個粗野的小孩,就是磨坊主人的兒子,他們常常丟石頭
打我。不消說他們是打不中的;我們燕子飛得極陝,不會給他們打中,而
且我還是出身於一個以敏捷出名的家庭,*不用害怕。不過這究竟是一種
不客氣的表示。”
然而快樂王子的面容顯得那樣地憂愁,叫小燕子的心也軟下來了。他
便說:“這兒冷得很,不過我願意陪你過一夜,我高興做你的信差。”
“小燕子,謝謝你,”王子說。 燕子便從王子的劍柄上啄下了那塊大紅寶石,銜著它飛起來,飛過櫛
比的屋頂,向遠處飛去了。 他飛過大教堂的塔頂,看見那裡的大理石的天使雕像。他飛過王宮,
聽見了跳舞的聲音。一個美貌的少女同她的情人正走到露臺上來。“你看
,星星多麼好,愛的魔力多麼大!”他對她說。“我希望我的衣服早點送
來,趕得上大跳舞會,”她接口道,“我叫人在上面繡了西番蓮花;可是
那些女裁縫太懶了。”
他飛過河面,看見掛在船桅上的無數的燈籠,他又飛過猶太村,看見
一些年老的猶太人在那裡做生意講價錢,把錢放在銅天平上面稱著。*後
他到了那所窮人的屋子,朝裡面看去,小孩正發著熱在床上翻來覆去,母
親已經睡熟,因為她太疲倦了。他跳進窗裡,把紅寶石放在桌上,就放在
婦人的頂針旁邊。過後他又輕輕地繞著床飛了一陣,用翅子扇著小孩的前
額。“我覺得多麼涼,”孩子說,“我一定好起來了。”他便沉沉地睡去
了,他睡得很甜。 燕子回到快樂王子那裡,把他做過的事講給王子聽。他又說:“這倒
是很奇怪的事,雖然天氣這麼冷,我卻覺得很暖和。”
“那是因為你做了一件好事,”王子說。小燕子開始想起來,過後他
睡著了。他有這樣的一種習慣,隻要一用思想,就會打瞌睡的。 天亮以後他飛下河去洗了一個澡。一位禽學教授走過橋上,看見了,
便說:“真是一件少有的事,鼕天裡會有燕子!”他便寫了一封講這件事
的長信送給本地報紙發表。每個人都引用這封信,盡管信裡有那麼多他們
不能了解的句子。 “今晚上我要到埃及去,”燕子說,他想到前途,心裡**高興。他
把城裡所有的公共紀念物都參觀過了,並且還在教堂的尖頂上坐了好一陣
。不管他到什麼地方,麻雀們都吱吱叫著,而且互相說:“這是一位多麼
顯貴的生客!”因此他玩得**高興。 月亮上升的時候,他飛回到快樂王子那裡。他問道:“你在埃及有什
麼事要我辦嗎?我就要動身了。”
“燕子,燕子,小燕子,”王子說,“你不肯陪我再過一夜麼?”
P5-11
| | | | | |