| | | 英詩華章(英漢雙語版) | 該商品所屬分類:外語 -> 大學英語 | 【市場價】 | 408-592元 | 【優惠價】 | 255-370元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787511726681 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/16/15/09/3307153-fm.jpg)
-
出版社:中央編譯
-
ISBN:9787511726681
-
作者:編者:傅浩
-
頁數:422
-
出版日期:2015-06-01
-
印刷日期:2015-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:382千字
-
英國堪稱詩歌大國,名家輩出,眾星璀璨。 英詩,尤其是抒情詩,生動而豐富地反映了不列顛民族的性格。他們有哲學家的頭腦,對生死、愛情等人生大事往往有嚴肅的思考,但又不喜作形而上的探究,而注重現實的觀察、體驗;他們有宗教家的信仰,對基督教上帝虔誠,講究美德,但有時也有稍稍出格的機智和幽默,而且他們還迷戀異教神話的瑰奇狂放;他們有詩人的氣質,不矯飾傷感,不恥於坦白,但溫柔含蓄,從不失風度,等等。讀者或可從傅浩編著的《英詩華章(英漢雙語版)》這小小的鏡中一窺英國人的內心世界。
-
英國堪稱詩歌大國,名家輩出,眾星璀璨。《英
詩華章(英漢雙語版)》以抒情詩為重點,揀擇39位
詩人的88首詩作,上自英國“詩歌之父”喬叟,下迄
晚近的優秀詩人奧登、狄蘭·托馬斯、菲利浦·拉金
、謝默斯·希內,中經玄學詩、古典派、浪漫派不同
風格、不同流派最有影響和代表性的作品,提綱挈領
,大致反映了英國抒情詩發展的基本脈絡。每篇詩歌
中英文對照,前有作者介紹,後有詳明的注釋和評析
,便於讀者深入理解本義及各詩人的獨特風格、韻味
。書末附有六篇譯詩雜談,是編者傅浩數十年讀詩、
譯詩的經驗之談。
本書從初版、二版,至今已歷二十餘載,其間譯
者不斷修改,磨礪,在詞采的修潤及譯詩手法上日趨
完善,亦可從中見出譯筆風格的前後變化。本書除適
合一般英語和詩歌愛好者閱讀欣賞外,還可作為大專
院校本科以上英語語言文學和文學翻譯專業教學參考
讀物。
-
初版小引 再版前言 第三次增訂說明 GEOFFREY CHAUCER 傑弗裡·喬叟 Balade 巴拉德 WALTER RALEGH 沃爾特·羅利 The Nymphs Reply to theSheepheard 山野村姑答牧童 EDMUND SPENSER 埃德蒙·斯賓塞 Lyke as a Huntsman afterWeary Chace 正像獵人在疲憊的追逐之後 One Day I Wrote Her Namevpon the Strand 有**我在沙灘上寫她的名字 I Saw in Secret 我暗中瞧見 CHRISTOPHER MARLOWE 克裡斯托弗·馬婁 The Passionate Sheepheardto His Loue 多情牧童致情人 WILLIAM SHAKESPEARE 威廉·莎士比亞 Who Will Beleeue My Versein Time to Come 在未來有誰會相信我的詩行 Shall I CompareThee to a Summers Day 可否把你比做夏季** When in Disgracewith Fortune and Mens Eyes 當我時運乖蹇,遭人白眼 JOHN DONNE 約翰·但恩 The Baite 誘餌 A Valediction: ForbiddingMourning 贈別:不許傷悲 The Funerall 葬禮 Batter My Heart,Three-Person’d God 砸爛我的心,三位一體的上帝 A Hymne to God the Father 天父上帝贊 BEN JONSON 本·瓊森 The Shadow 影子 Slow, Slow, Fresh Fount 慢,慢,清泉 ROBERT HERRICK 羅伯特·赫裡克 To the Virgins, to MakeMuch of Time 勸處女,珍惜時間 To Electra 致伊萊克特拉 On Himselfe 自挽 Love Me Little, Love MeLong 愛我少些,愛我久些 GEORGE HERBERT 喬治·赫伯特 The Pulley 滑輪 JOHN MILTON 約翰·彌爾頓 On His Blindness 哀失明 On His Deceased Wife 夢亡妻 ANDREW MARVELL 安德魯·馬韋爾 To His Coy Mistress 致羞怯的女友 The Mower to theGlo-Worms 割草人致螢火蟲 ALEXANDER POPE 亞力山大·蒲柏 Ode on Solitude 隱居頌 WILLIAM BLAKE 威廉·布雷克 Never Pain to Tell ThyLove 不要試圖告訴你愛人 Holy Thursday [I] 神聖星期四(一) Holy Thursday [II] 神聖星期四(二) The Sick Rose 病玫瑰 ROBERT BURNS 羅伯特·彭斯 Of A' the Airts the WindCan Blaw 在風吹到的所有方向裡 A Red Red Rose 一朵紅紅的玫瑰 O, Wert Thou inthe Cauld Blast 哦,假如你在那寒風裡 WILLIAM WORDSWORTH 威廉·渥茲渥斯 My Heart Leaps Up 我的心就跳起 She Dwelt Amongthe Untrodden Ways 她住在鴿河源泉近旁 A Slumber Did MY SpiritSeal 酣睡曾將我靈魂封存起 SAMUEL TAYLOR COLERIDGE 塞繆爾·泰勒·柯爾律治 Time, Real and Imaginary:An Allegory 真實和想像的時間:一個寓言 GEORGE GORDON, LORD BYRON 喬治·戈登·拜倫勛爵 When We Two Parted 我倆分手的時節 So We’ll Go No More A-Roving 那我們就不再閑遊 PERCY BYSSHE SHELLEY 珀西·比希·雪萊 Mutability 無常 Ozymandias 奧西曼迭斯 To— 有贈 JOHN KEATS 約翰·濟慈 Ode on a Grecian Urn 希臘古甕頌 Bright Star 明星 ELIZABETHBARRET BROWNING 伊麗莎白·巴雷特·布朗寧 A Denial 拒* ALFRED,LORD TENNYSON 阿爾弗雷德·譚尼生勛爵 Crossing the Bar 越過沙壩 The Eagle 鷹 ROBERT BROWNING 羅伯特·布郎寧 The Lost Mistress 失去的女友 Memorabilia 難忘的記憶 Meeting at Night 夜會 Parting at Morning 晨別 DANTE GABRIEL ROSSETTI 但丁·加布裡耶爾·羅塞蒂 Sudden Light 頓悟 CHRISTINA GEORGINA ROSSETTI 克裡斯蒂娜·喬治娜·羅塞蒂 A Birthday 生日 Somewhere or Other 某處或別處 A Pause of Thought 躊躇 Up-Hill 上山 JOSEPH RUDYARD KIPLING 約瑟夫·拉迪亞德·吉卜林 The Way through the Woods 林間的道路 W.B.YEATS 威廉·巴特勒·葉慈 The Lake Isleof Innisfree 因尼斯弗裡島 When You Are Old 當你年老時 Father and Child 父與女 Lapis Lazuli 天青石雕 Politics 政治 WILLIAM HENRY DAVIES 威廉·亨利·戴維斯 Leisure 閑暇 WALTER DE LA MARE 沃爾特·德拉·梅爾 The Listeners 傾聽者 Napoleon 拿破侖 T.S.ELIOT 托馬斯·斯特恩斯·艾略特 Rhapsody on a Windy Night 風夜狂想曲 ROBERT GRAVES 羅伯特·格瑞夫斯 The Cloak 披風 She Tells Her Love WhileHalf Asleep 她半睡半醒時訴說她的愛 C.DAY LEWIS 西·戴·劉易斯 Two Songs (II) 兩首歌(之二) W.H.AUDEN 威斯坦·休·奧登 Musee des Beaux Arts 美術館 Dear, Though the Night IsGone 親愛的,雖然夜已逝去 In Memory of W.B.Yeats 紀念威·巴·葉慈 KATHLEEN RAINE 凱瑟琳·瑞恩 The Golden Leaf 金色的樹葉 The Unloved 不被愛者 NORMAN MACCAIG 諾曼·麥凱格 Boundaries 邊界 Incident 事變 DYLAN THOMAS 狄蘭·托馬斯 Do Not Go Gentle into ThatGood Night 不要溫順地走進那個良夜 PHILIP LARKIN 菲利浦·拉金 Lines on a Young Lady'sPhotograph Album 詠一位年輕女士的相冊 Coming 來臨 Next, Please 下一位,請 Spring 春天 Talking in Bed 床上交談 THOM GUNN 托姆·岡恩 Autobiography 自傳 TED HUGHES 特德·休斯 The Thought-Fox 思緒之狐 Full Moon and LittleFrieda 圓月與小芙麗達 SEAMUS HEANEY 謝默斯·希內 Bogland 泥炭沼地 Rite of Spring 春之祭 Lightenings (VIII) 回光返照(之八) 附錄 論詩之可譯 譯詩雜談 我的譯詩原則、方法和譯者的修養觀 貼與離:也算一種翻譯理論 怎樣譯詩:兼評《英詩漢譯學》 譯詩如歌:再談怎樣譯詩
| | | | | |