| | | 多裡安·格雷的畫像(3級適合初3高1年級)/書蟲牛津英漢雙語讀物 | 該商品所屬分類:中小學教輔 -> 英語專項 | 【市場價】 | 52-76元 | 【優惠價】 | 33-48元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787560013848 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/14/57/45/97875600138481363519-fm.jpg)
-
出版社:外語教研
-
ISBN:9787560013848
-
作者:(英)王爾德|譯者:王凌|改編:(英)內維爾
-
頁數:97
-
出版日期:1998-08-01
-
印刷日期:2008-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:7
-
“書蟲”是牛津大學出版社奉獻給世界英語學習者的一大精品。書蟲在英語中大約是頗可愛的形像,試想想如痴如醉沉迷於書卷,孜孜不倦咀嚼著字母的那一隻書蟲…… 如今這隻“書蟲”漂洋過海,輕盈地落在了中國英語學習者的掌中。 本書為《書蟲牛津英漢雙語讀物》繫列之一的《多裡安·格雷的畫像》分冊。
-
一個人的畫像是否比他的面孔更多地反映他自己?如果畫像是用愛的畫
筆描繪的,或許它能反映這個人外表以外更多的東西--或許它能反映這個人
的內心世界。
我們經常說臉像一本書,能自己講述故事。當多裡安·格雷看到畫像中
自己的面孔時,便愛上了自己的美貌。任何事物都不能損害他的美貌,任何
事物都不能傷害或改變它--愛不能,甚至時間也不能。因此,他切斷了他的
臉和內心、他的外表和內在世界的聯繫。他的臉沒有改變,總是年輕、漂亮
。但是這幅畫像——用愛的畫筆描繪的畫像--卻在講述著真實的故事。它纔
是真實的多裡安·格雷——一天天變老、變丑並滿懷恨意。
-
-
“我在這幅畫裡畫進了自己太多的東西。”
透過敞開的窗戶傳來夏季鮮花的濃香。亨利·沃頓勛爵靠在椅背上,吸
著香煙。除了花園中各種輕柔的聲響之外,他能聽見倫敦的喧鬧聲。 房屋的中央是一個**漂亮的年輕男人的畫像。畫像的前面站著畫家本
人,名叫巴茲爾·霍爾沃德。 “巴茲爾,這是你*好的作品,你迄今為止畫得*好的畫像。”亨利勛
爵懶洋洋地說道,“你得把這幅畫送到倫敦*好的畫廊。”
“不。”巴茲爾緩慢地回答,“我不會把它送到任何一個地方去。”
亨利勛爵感到喫驚。“親愛的巴茲爾,為什麼不呢?”他問道。“你們
畫家是多麼奇怪的人啊!你們想成名,但成名後又不快樂。人們談論你們不
好——但當人們不談論你們時情況會*糟。”
“我知道你會嘲笑我,”巴茲爾答道,“但我不能將這幅畫在畫廊展出
,我在這裡畫了自己太多的東西。”
亨利勛爵笑道:“你自己太多的東西!你看起來和畫中的他根本不像。 他有著白皙漂亮的面孔,可是你——唉,當然你看起來聰明,但你長著強健
的面孔和黑色的頭發,你算不上漂亮。”
“你不了解我,哈單。”巴茲爾答道。(亨利勛爵的朋友通常稱呼他哈
裡。)“當然我不像他,”巴茲爾繼續說,“實際上我寧願不漂亮。多裡安
·格雷的漂亮面孔或許將給他帶來危險和麻煩。”
“多裡安·格雷?這是他的名字嗎?”亨利勛爵問道。 “是的,但我本不想告訴你。”
“為什麼不告訴我?”
“哦,我說不太清,”巴茲爾說道,“當我很喜歡某些人時,我從不把
他們的名字告訴我的其他朋友。我喜歡保守秘密,僅此而已。”
“當然,”他的朋友贊同地說,“有秘密,生活纔*有趣。比如,我從
不知道我的妻子在哪裡,而我的妻子也從不知道我正在做什麼。我們踫面時
——有時我們的確踫上——我們告訴對方一些瘋狂的故事,都裝得好像這些
故事是真的。”
“你一直在做假,哈裡。”巴茲爾說。“我認為你也許是個**好的丈
夫,但你喜歡掩飾你的真實感情。”
“哦,別太認真,巴茲爾。”亨利勛爵笑道。“咱們去花園吧。”
花園裡樹葉在陽光下閃閃發光,花兒在夏季的微風中輕輕搖曳。兩個年
輕人在樹蔭籠罩的一條長凳上坐著。 亨利勛爵說:“我走之前,你必須回答我的問題,巴茲爾。為什麼你不
願意在倫敦的畫廊裡展出多裡安·格雷的畫像?”他微笑地看著朋友。“請
現在告訴我真正的原因,而不是剛纔你說的理由。”
“哈裡,當一位畫家對一幅畫像有著強烈的感情時,它就變成了自己的
畫像,而不是被畫人的肖像。畫家繪出被畫人的面孔和身軀,但實際上融彙
了畫家自己的情感。我不願展出這幅畫像的原因是我害怕它會坦露我內心的
秘密。”
亨利勛爵笑了。“那麼你內心的秘密又是什麼呢?”
他的朋友沉默了。亨利勛爵摘了一朵花,滿有興趣地看著。 巴茲爾終於說:“兩個月前,我參加了布蘭登夫人在家舉辦的聚會。在
和朋友談話時,我意識到有人在注視我。我回過頭,**次見到了多裡安·
格雷。我們都看著對方。我感到了一陣突然、巨大的恐懼。我感覺這個人能
改變我的生活……能給我帶來幸福和不幸。後來,布蘭登夫人為我們做了介
紹。她說的某件事情讓我們都笑了,我們很快成了朋友。”
他停止了回憶。亨利勛爵面帶笑容。“再給我講一些。”他說,“你多
長時間和他見一次面?”
“每天。”巴茲爾答道,“每天如果見不到他我就會不高興——我的生
活離不開他。”
“但我原以為你隻關心你的藝術,”亨利勛爵說。 “現在他是我的全部藝術。”巴茲爾嚴肅地回答,“自從我結識多裡安
·格雷以來,我完成的作品變得很出色,是我有生以來*好的作品。由於有
了他,我用不同的眼光看待藝術,一種全新的方式。和他在一起,我能畫出
精彩的作品。”
“巴茲爾,這太離奇了。我得見一見多裡安·格雷。”亨利勛爵說。 巴茲爾站起身,在花園裡來回走動。“因此這就是我的秘密。多裡安·
格雷不知道我的感情,我也不能讓人們看這幅畫像,因為它表露了我的內心
世界。它包含了我太多的東西,哈裡,太多了!”
亨利勛爵看著巴茲爾的臉,然後說:“告訴我,多裡安·格雷關心你嗎
?”
畫家思考了片刻:“他喜歡我。”他終於說道。“我知道他喜歡我。通
常他總是對我很友好,但有時似乎喜歡傷害我。他說些不友善的話讓我感到
痛苦,哈裡。於是我就覺得我把自己給了一個認為我的心是一朵漂亮小花的
人。他可以在夏季的某**欣賞這朵花,也可以在第二天把它遺忘。”p3-9
| | | | | |