●Unit One Cross-Cultural Communication
●Part One Reading and Translating
●Reading A
●Reading B
●Part Two Tips for Translation
●翻譯概述
●Part Three Simulated Writing
●Resumé
●Part Four Listening
●Part Five Speaking
●Business Negotiation
●Unit Two So Networking
●Part One Reading and Translating
●Reading A
●Reading B
●Part Two Tips for Translation
●漢英語言差異
●Part Three Simulated Writing
●Instruction Manual
●Part Four Listening......
內容簡介
本教材針對工程碩士研究生編寫。是一本讀、聽、寫、說、譯的綜合教程,每包括"閱讀與翻譯"、"翻譯小竅門"、"模擬套寫"、"聽力與會話"四個部分。本教材在2010年版本的基礎上進行修訂,在保留教材的基本框架的基礎上,將原來的1減少到1(主要原因是各個學校的英語學時都有所減少),在具體內容上要做較大的調整和更新。具體目錄如下::生態問題,:人生/職業規劃,:因特網+,:身心健康,:科技名人,:新興技術與行業,:跨文化問題,:科技倫理,:大學教育,:建築藝術 。 本教材主要讀者是非英語專業的工程碩士研究生,主要針對工程碩士集中授課的特點,並且結合工程碩士研究生的特點,在每設立一個主題,圍繞這每一個主題選取閱讀、翻譯、聽力、口語和翻譯的材料,並且編寫練習。克服把工程碩士......