內容簡介
本書是對漢?張仲景所著《傷寒論》的白話文解釋,編排上分為【原文】、【白話解】、【解析】,對一些難解字句進行了【注釋】。本書尊重原著,並查閱了大量歷代、近現代的文獻資料,注釋簡明扼要,白話解通俗易懂,適合中醫藥院校學生、中醫藥臨床工作者及廣大中醫藥初學者、愛好者學習參考。
《傷寒論》序
【原文】餘每覽越人入虢之診,望齊侯之色,未嘗不慨然嘆其纔秀也。怪當今居世之士,曾不留神醫藥,精究方術,上以療君親之疾,下以救貧賤之阨,中以保身長全,以養其生,但競逐榮勢,企踵權豪,孜孜汲汲,惟名利是務,崇飾其末,忽棄其本,華其外,而悴其內,皮之不存,毛將安附焉。卒然遭邪風之氣,嬰**之疾,患及禍至,而方震栗,降志屈節,欽望巫祝,告窮歸天,束手受敗,齎百年之壽命,持至貴之重器,委付凡醫,恣其所措,咄嗟嗚呼!厥身已斃,神明消滅,變為異物,幽潛重泉,徒為啼泣,痛夫!舉世昏迷,莫能覺悟,不惜其命,若是輕生,彼何榮勢之雲哉!而進不能愛人知人,退不能愛身知己,遇災值禍,身居阨地,蒙蒙昧昧,蠢若遊魂。哀乎!趨世之士,馳競浮華,不固根本,忘軀徇物,危若冰谷,至於是也。
【白話解】每當我閱讀秦越人到虢國為虢太子診病、為齊桓侯實行望診的記載,都感慨地贊嘆他纔能出眾。奇怪當今世上的讀書人,竟然不重視醫藥,精心研究醫術,對上用來治療君王和父母的疾患,對下用來拯救貧苦百姓的病苦,對自己用來保全身體健康長久,保養生命。隻是競相追求榮華權勢,攀附權豪,**急切地一味追求名利。重視功名利祿之末節,輕棄身體之根本,使自己的外在華美,卻使自己的內在衰敝。假如皮不存在了,毛將附著在哪裡呢?突然遭受邪氣的侵襲,身染嚴重的疾病,禍患到來,纔震驚發抖。降低身份,委心屈身,虔誠地將期望寄托於巫祝。等到巫祝辦法用盡,隻好聽天由命,坐等死亡。拿百年的壽命,把*寶貴的身體,交付給平庸的醫生,聽憑他們處置。哎!他們的身體已經死亡,精神已經消滅,變成了死尸,深埋於地下,別人隻能白白地為他們哭泣,痛心呀!整個社會上的讀書人都昏昧糊塗,沒有人能夠醒悟,不珍惜自己的生命,像這樣輕視生命,他們哪裡還談得上什麼榮華權勢呢?他們進身為官不能愛護照管子民,退身為民又不能愛護照管自身,遇到災禍,身處困境,愚昧
......
"