●緒論
●一、本書的研究價值
●一、國內外的理論研究現狀
●三、本書研究內容、主要觀點和研究方法
●章演繹權的擴張
●節演繹權的否定——“版權隻是復制權”
●一、1709年《英國安娜法》:作者沒有演繹權
●二、1790年《美國聯邦版權法》:《英國安娜法》的追隨者
●三、早期版權法:演繹權為何被否定
●第二節演繹權的形成——“版權隻是復制權”的例外
●一、表演權:演繹權的過渡
●二、翻譯權、戲劇改編權:演繹權的雛形
●三、傳統版權法:演繹權是如何形成的?
●第三節演繹權的發展——“版權不隻是復制權”
●一、新技術的挑戰:電子技術、數字技術的興起
●二、版權法的應對:演繹權的全面擴張
●三、現代版權法:演繹權發展的影響
●本章小結
●第二章演繹權的正當性
●節演繹權之經濟激勵說......
內容簡介
本書以演繹權的產生與發展為主線,對演繹權的擴張及進行專題研究,探討演繹權存在的正當性及其未來完善。圍繞此主題,本書主要采用歷史研究法、案例分析法、比較研究法、實證分析法和經濟分析法等,探討演繹權的擴張、演繹權的正當性、演繹權與演繹作品、演繹權的侵權認定、演繹權與公有領域與演繹權的等問題。
作者的演繹權確實擴張了,但法院也因此遇到新問題。如戲劇要和小說相似到什麼程度纔構成侵權?原作品的語言是否必須在戲劇作品中出現?隻要情節和人物的足夠相似就可認定侵權嗎?法院一直糾結於這些問題。一些保守者,隻在很好有限的條件下認定構成侵權。但隨著時間的推移,法院對於一些兩作品相似度並不明顯的案子,也越來越傾向於判決侵權,作者權利呈不斷擴張趨勢。
二、現代版權法:演繹權發展的影響
版權法對作者演繹權的保護,很早可溯及19世紀中期。翻譯權的出現,標志著實質意義上的演繹權保護開始。但是,要論及演繹權與演繹作品概念的產生,則始於1976年的美國版權法,從那時起,形式意義上的演繹權保護纔真正開始。因此,就整個版權發展來看,演繹權的保護歷史並不長,......
"