| | | 奧黛麗·赫本傳(精) | 該商品所屬分類:傳記 -> 影視明星 | 【市場價】 | 379-550元 | 【優惠價】 | 237-344元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787535490377 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:長江文藝
-
ISBN:9787535490377
-
作者:(英)亞歷山大·沃克|譯者:曾桂娥
-
頁數:303
-
出版日期:2017-09-01
-
印刷日期:2017-09-01
-
包裝:精裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:190千字
-
亞歷山大·沃克著的這本《奧黛麗·赫本傳(精)》回顧了赫本完整的一生,童年的艱辛,少年時如何經歷二戰,如何走上電影之路,《羅馬假日》《蒂凡尼的早餐》等一生中數部膾炙人口的電影拍攝的臺前幕後,兩次婚姻與三個男人,赫本的家族,赫本後期作為聯合國親善大使的工作。完整準確的記錄了赫本的一生。
-
家庭秘密 跳舞的小淑女 *好的建議 “這就是我的琪琪!” 公主殿下 生命中的男人們 愛恨交織 **次婚姻 高峰會議 漂亮臉蛋 《甜姐兒》 壓力重重 金色面紗 墜馬事件 來喫早餐的女孩 “脆弱與堅強” 百萬美元女郎 時尚與緋聞 路的盡頭 醫生的妻子 安慰 生命中的新男人(靈魂伴侶) “親善大使”的故事 窈窕淑女與她的聖誕節
-
跳舞的小淑女
奧黛麗很早就表現出對舞蹈的喜愛,1939年她母
親送她去阿納姆音樂舞蹈學院學習跳舞。她長得很快
,身上的嬰兒肥已經消失,常規訓練鍛煉了肌肉,讓
她很快苗條起來,使她長成了後來相當有名的苗條身
材。她臉蛋橢圓形,顴骨很高,線條纖長的優美的脖
子像花莖般挺立,端莊自然,這都得益於芭蕾課程的
訓練。雖然芭蕾舞的早期訓練包括注視鏡中的自己,
但那不是一種顧影自憐的注視,芭蕾學生被要求觀察
自己的不足之處,而不是對著鏡子滿足自己的虛榮心
。奧黛麗後來承認,她不太喜歡鏡子中的自己。她總
是覺得自己顯得有點奇怪。她身體的每一部分可能都
不十分**,不過這點連葛麗泰·嘉寶也是一樣。與
嘉寶一樣的還有,或靜或動,奧黛麗身體的整體協調
性很好,**自然地控制著自己。 在阿納姆的日子過得很平靜,盡管從第二年開始
局勢越來越緊張,官方將這段時間稱為“非實戰狀態
”。1940年5月,薩德勒斯威爾斯芭蕾舞團(英國皇家
芭蕾舞團的前身)來荷蘭訪問演出,希望以此來鼓舞
荷蘭人民的士氣。薩德勒斯威爾斯芭蕾舞團由尼內特
·德瓦盧娃領導,瑪戈·芳婷和羅伯特·赫爾普曼是
主要芭蕾演員。奧黛麗被選為學生代表,向德瓦盧娃
和芳婷獻花。德瓦盧娃和芳婷是奧黛麗特別喜愛的舞
蹈家,她曾在英國戰前觀看過芳婷的演出,演出結束
後去過後臺,在芳婷的化妝室與這位迷人的年輕女士
交談過。奧黛麗長大後,認識奧黛麗和瑪戈·芳婷的
人會看出二人**相似:不僅因為奧黛麗早年接受過
芭蕾舞訓練,還因為兩人舉止沉靜,工作嚴謹沉穩,
*重要的是,兩人說話的方式相近。奧黛麗和芳婷嗓
音柔和,語調充滿溫情,光是她們的聲音就會吸引觀
眾的注意力。芳婷應當是奧黛麗*早的崇拜對像之一
,不管是在個人風格還是芭蕾舞蹈方面,奧黛麗都以
她為榜樣。 奧黛麗回憶道:“**早晨,母親來到我的臥室
,拉開窗簾說:“快起床,戰爭爆發了。這是自我父
親離開後*糟糕的記憶。”
德軍占領阿納姆後,對城市和鄉村都施加壓力,
對奧黛麗和家人來說日常生活變得不可預料。奧黛麗
不止一次希望父親能在身邊。 奧黛麗被母親以“安全”為由召回家,卻不得不
痛苦忍受敵人占領帶來的物資匱乏。凡·赫姆斯特拉
家族的產業被德軍占領。奧黛麗和她的家人在荷蘭每
日面對危險,艱難生活。他們開始知道生活變幻無常
。 奧黛麗從不在公共場合講英語。她要求同學別叫
她奧黛麗,隻能叫艾達,雖然在戰前,她*願意使用
她荷蘭名字的英文稱呼。學校不再教英語,德語取而
代之。奧黛麗會講荷蘭語,但是她隻會些基礎知識。 在早年搬去布魯塞爾之前,她學習了一些荷蘭語。現
在她感到落在了同齡女孩們的後面。“我連說話的方
式都和其他孩子們不同。我的荷蘭語很獃板,我很害
羞。”對她來說,在舞蹈課上用腳來表達自己似乎比
用舌頭*愉悅。 除了父母,奧黛麗*喜歡的一位親人是她祖母:
安娜·凡·福勒格夫人(這個稱謂來自她的第二次婚
姻)。她當時住在維也納。在戰爭期間,雖然自己的
處境不易,這個堅強的老太太依然給她寫信,給她寄
禮物,通常是衣服。奧黛麗有時會在回信中補充一句
說她是如何思念她的父親。在她的信裡,總是表現出
過剩的精力而且幾乎沒有提及讓人心力交瘁的戰爭。 在奧黛麗十幾歲的時候,她就已經有了一種很強的超
然於災難之外的能力。 戰爭開始時,奧黛麗在阿納姆音樂舞蹈學院學習
芭蕾,但是很快,由於宵禁和燈火管制使得這無法進
行。女男爵意識到需要給她女兒對舞蹈的熱愛找條出
路。她在朋友的房子裡修了練功把杆,雇用了一位臨
時老師指導女兒和其他幾個孩子。盡管如此,老師*
後還是不能來了。於是奧黛麗穿上舞鞋,開始教小一
點的孩子跳舞。“我記得那個小房子裡沒有把杆,奧
黛麗鼓勵孩子們把腳放在窗沿上練功,”埃弗茲夫人
說,“奧黛麗一直是一個有創造力的孩子。”P19-21
| | | | | |