[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 外宣翻譯理論導論 王家根,孫麗,趙聯斌 著 社會科學總論經管、勵
    該商品所屬分類:社會科學 -> 社會科學
    【市場價】
    464-672
    【優惠價】
    290-420
    【作者】 王家根 
    【出版社】安徽師範大學出版社 
    【ISBN】9787567643529
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    ISBN編號:9787567643529
    書名:外宣翻譯理論導論 外宣翻譯理論導論
    作者:王家根

    代碼:52
    是否是套裝:否
    出版社名稱:安徽師範大學出版社


        
        
    "

    外宣翻譯理論導論

    作  者: 王家根,孫麗,趙聯斌 著
    size="731x8"
    定  價: 52
    size="731x8"
    出?版?社: 安徽師範大學出版社
    size="731x8"
    出版日期: 2019年09月01日
    size="731x8"
    頁  數: 304
    size="731x8"
    裝  幀: 平裝
    size="731x8"
    ISBN: 9787567643529
    size="731x8"
    目錄
    ●笫一章外宣翻譯概述
    節外宣翻譯界定
    第二節外宣翻譯的特點
    第三節外宣翻譯影響因素
    笫二章外宣翻譯中的原型-模型翻譯理論
    節原型-模型翻譯理論的背景
    第二節原型-模型翻譯理論的內容
    第三節原型-模型翻譯理論在外宣翻譯中的實踐
    笫三章“修辭形勢”對外宣翻譯的理論意義
    節“修辭形勢”的理論背景
    第二節“修辭形勢”的理論解析
    第三節“修辭形勢”理論在外宣翻譯中的實踐作用
    笫四章外宣翻譯繫統理論
    繫統理論的背景
    第繫統理論的內容
    第繫統理論視域下的外宣翻譯
    笫五章外宣翻譯中的接受美學理論
    節接受美學理論的背景
    第二節接受美學翻譯理論的內容
    第三節接受美學翻譯理論在外宣翻譯中的實踐
    笫六章外宣翻譯中的變譯理論
    節變譯理論產生的背景
    第二節變譯理論的內容
    第三節變譯理論在外宣翻譯中的實踐
    笫七章外宣翻譯中的跨文化交際理論
    節跨文化交際理論的背景
    第二節跨文化交際理論的內容
    第三節跨文化交際理論在外宣翻譯中的實踐
    笫八章外宣翻譯中的語篇語言學理論
    節語篇語言學理論的背景
    第二節語篇語言學理論的內容
    第三節語篇語言學理論在外宣翻譯中的實踐
    笫九章外宣翻譯中的功能目的論
    節功能目的論產生的背景
    第二節翻譯功能目的論的內容
    第三節功能目的論在外宣翻譯中的實踐
    參考文獻
    一、英文類
    二、中文類
    後記
    內容虛線

    內容簡介

    size="789x11"

    本書稿提出將原型-模型翻譯理論、“修辭形勢”理繫統理論、接受美學理論、變譯理論、跨文化交際理論、語篇語言學理論和功能目的論引入外宣翻譯研究中,結合前人運用這些理論研究外宣翻譯的研究成果,細化這些理論在外宣翻譯研究中的深入運用。書稿內容包括外宣翻譯概述、外宣翻譯中的原型-模型翻譯理論、“修辭形勢”對外宣翻譯的理論意義、外宣翻譯繫統理論、外宣翻譯中的接受美學理論、外宣翻譯中的變譯理論、外宣翻譯中的跨文化交際理論、外宣翻譯中的語篇語言學理論、外宣翻譯中的功能目的論,旨在進一步深化靠前在該領域內的理論研究。

    作者簡介

    王家根,孫麗,趙聯斌 著

    size="43x26"

    王家根(1981-),安徽當塗人。安徽師範大學外國語學院教師,長期從事大學英語、英語寫作和研究生英語一線教學。曾先後在國家和省級教學比賽中獲獎10餘項,曾榮獲2016年外研社杯“教學之星”比賽(全國總決賽)一等獎。多年專注二語寫作、翻譯實踐和外語教育等領域的研究,先後發表論文數篇,主編和參編教材10餘部,參與省廳項目各1項,主持省廳校項目各1項,榮獲安徽省教學成果三等獎。

    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部