| | | 裝在套子裡的人(契訶夫短篇小說精選)/微經典 | 該商品所屬分類:成功/勵志 -> 性格與習慣 | 【市場價】 | 91-131元 | 【優惠價】 | 57-82元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787534488061 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:江蘇美術
-
ISBN:9787534488061
-
作者:編者:微經典編委會
-
頁數:182
-
出版日期:2015-05-01
-
印刷日期:2015-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:100千字
-
契訶夫是俄國的***短篇小說巨匠和俄國19世紀末期*後一位批判現實主義藝術大師,是一個有強烈幽默感的作家,他的小說緊湊精煉,言簡意賅,給讀者以獨立思考的餘地。其劇作對20世紀戲劇產生了很大的影響。他堅持現實主義傳統,注重描寫俄國人民的日常生活,塑造具有典型性格的小人物,借此真實反映出當時俄國社會的狀況,無情地揭露了沙皇統治下的不合理的社會制度和社會的丑惡現像。 微經典編委會精選了契訶夫十餘篇短篇小說,集結成《裝在套子裡的人(契訶夫短篇小說精選)》供讀者欣賞。
-
契訶夫以及契訶夫的作品對俄羅斯乃至整個世界
文學都產生了深遠的影響,俄羅斯偉大作家列夫·托
爾斯泰稱他是“無與倫比的藝術家”。
契訶夫一生著作甚豐,單是短篇小說便有幾百篇
,為使讀者領略契訶夫短篇小說的魅力,微經典編委
會本著優中選優的原則,精選契訶夫在不同時期創作
的十一篇短篇小說,編成《裝在套子裡的人:契訶夫
短篇小說精選》,以饗讀者,希望能為讀者進一步了
解契訶夫提供些許幫助。
-
謎樣的性格 一個文官的死 胖子和瘦子 變色龍 萬卡 跳來跳去的女人 大學生 掛在脖子上的安娜 裝在套子裡的人 醋栗 新娘
-
一個美好的夜晚,庶務官伊凡·德米特裡·切爾
維亞科夫心情愉悅,他在劇院第二排座椅上落座,手
裡捧著望遠鏡欣賞輕歌劇《哥納維勒的鐘》。他觀看
著演出,沉浸在無盡的幸福中。忽然之間……小說中
不時出現“忽然之間”這個詞。作家們對生活的觀察
極其細致入微:生活中的確穿插著各種意外事件。忽
然之間,他的臉變得扭曲,眼睛向上翻,呼吸暫時停
住……他把望遠鏡放下,低下頭,接著……阿嚏一聲
!!!你們看,他打了個大噴嚏。不管是誰,無論何時
何地,噴嚏都是難以被控制住的。人人都會打噴嚏:
農民會打噴嚏,警官會打噴嚏,就算是達官貴人也不
可避免。切爾維亞科夫顯得很從容,他拿出小手絹拭
了拭臉,並且禮貌地向周圍張望:自己的噴嚏是不是
噴到了誰?此刻他不由得慌了神,因為他發現,在他
前面**排座椅上坐著的一個身材矮小的老頭,正不
住地用手套擦拭自己的禿頭和脖子,嘴裡還嘟嘟囔囔
的。切爾維亞科夫一眼便認出,這個小老頭正是布裡
扎洛夫將軍,他在交通部門任職,是三品文官。 切爾維亞科夫心想:“我的噴嚏噴到他身上了!
盡管他不是我的頂頭上司,而是其他部門的,但我這
麼做總歸不合適,應該向他道個歉纔好。”
切爾維亞科夫清了清嗓子,身子向前探,湊到將
軍耳旁,低聲說:
“大人,十分對不起,我的噴嚏噴到您身上了…
…我不是故意的……”
“沒關繫,沒關繫……”
“看在上帝的面上,請您不要見怪。是真的……
我並非故意……”
“唉,知道了!讓我安靜聽戲吧!”
切爾維亞科夫一時不知所措,隻是傻笑了一下,
然後獃獃地看著舞臺上的演出。此時他一點兒愉悅的
心情都沒有了,取而代之的是慌亂不安。幕間休息時
,他特意來到布裡扎洛夫面前,徘徊了一會兒後,終
於鼓起勇氣開口了:
“我噴到您了,大人……還請見諒……您知道…
…我並非故意的……”
“唉,夠了!……我並沒把這件事放在心上,您
別總是提它啦!”將軍說完,撇了一下嘴唇,很顯然
是不耐煩了。 “他嘴上說沒放在心上,可眼裡卻露著兇光!”
切爾維亞科夫一邊思忖,一邊偷偷看將軍的表情,“
他連話都不願意跟我說了。我必須讓他知道,我真的
不是故意的……這是生理反應……要不然他會以為我
是故意噴他的。就算他現在沒這個想法,以後也一定
會這麼想……”
回到家中,切爾維亞科夫向妻子訴說了這件事。 在這件事上,他覺得妻子的意見有點兒草率。妻子先
是嚇壞了,不過後來知道是“其他部門的”,就不把
這件事當回事了。 “不過你*好專門去道一次歉,”她說,“否則
將軍會覺得你在公共場合的舉止不妥當!”
“說得沒錯!剛纔我極力道歉,但是他看上去怪
怪的……連一句中聽的話都沒講。當然也沒工夫細講
。”
翌日,切爾維亞科夫特意穿上新**,把臉刮干
淨,去向布裡扎洛夫賠禮道歉……來到將軍的接待室
中,他發現這裡除了將軍,還有很多請求接見的人。 將軍接見了幾個人後,把目光投向了切爾維亞科夫。 “如果將軍還記得的話,昨日在‘阿爾卡吉亞’
劇場,”切爾維亞科夫開始解釋,“我無意中打了一
個噴嚏,噴到了您……還請您別見怪……”
“別再廢話了!……上帝曉得是怎麼回事!”將軍
把臉扭過去,朝下一位來訪的人說:“您的事是什麼
?”
“他不願意聽我解釋!”切爾維亞科夫此時已經
臉色蒼白,心裡暗道,“看來他已經在心裡記恨我了
。……這樣可不行……我得再向他解釋一
番……”(p006-009)
| | | | | |