| | | 賣掉法拉利的高僧秘密信件 | 該商品所屬分類:成功/勵志 -> 人生哲學 | 【市場價】 | 254-368元 | 【優惠價】 | 159-230元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787550209978 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/10/33/47/97875502099782369228-fm.jpg)
-
出版社:京華
-
ISBN:9787550209978
-
作者:(加)羅賓·夏瑪|譯者:吳果錦
-
頁數:236
-
出版日期:2012-10-01
-
印刷日期:2012-10-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:150千字
-
《賣掉法拉利的高僧秘密信件》編著者羅賓·夏瑪。 《賣掉法拉利的高僧:秘密信件》是世界**心靈顧問羅賓·夏瑪***的代表作,是《賣掉法拉利的高僧》繫列裡傳奇性和故事性*引人入勝的一本。 九封震撼心靈的神秘信件,一段尋找自我的神奇旅程。 心靈激勵導師羅賓·夏瑪***的代表作,改變了無數人的命運。 《牧羊少年奇幻之旅》作者保羅·柯艾略傾情推薦。 聆聽過羅賓·夏瑪的名單包括:傑克·韋爾奇、比爾·克林頓、韋恩·戴爾、迪帕克·喬普拉、博恩·崔西…… 《賣掉法拉利的高僧:秘密信件》是一個**獨立的故事。賣掉法拉利的高僧朱利安退身於幕後,不動聲色,用飽含智慧和愛的方式,為他的後輩——男主角喬納森安排了一場充滿神秘的旅程。 從土耳其的幽靜之海、京都的櫻花樹旁、上海的黃浦江畔,到巴黎的萬人墓場、印度的泰姬陵……九封充滿智慧的秘密信函,九個世界上*美的地方,九位人生經歷讓人感動的智者……*神秘動人的心靈之旅,就此啟程。本書文筆細膩動人,娓娓道來,情節又異常精彩,一波**,扣人心弦。
-
《賣掉法拉利的高僧秘密信件》編著者羅賓·夏瑪。
《賣掉法拉利的高僧秘密信件》內容提要:喬納森是一個大眾眼中的
成功人士,但是他的人生實際上已經陷入四面楚歌。他身處公司的權力高
層,卻被繁重無聊的工作裹挾“綁架”;他為了自保,眼睜睜看著昔日的
恩師在權謀鬥爭中成為犧牲品;他深愛的妻子已經忍無可忍,兩人的婚姻
臨近破裂;他想做一個好父親,卻和6歲的兒子之間有很深的隔膜……
在這個時候,朱利安出現了。年幼的喬納森曾經將意氣風發的朱利安
看成是自己人生的榜樣。但是,20年過去後,再次出現在喬納森面前的男
人,卻是一個披著紅色僧侶服的長者。
一個曾擁有法拉利跑車的億萬富翁,選擇做一個“一無所有”的修行
高僧;另一個站在事業高峰的成功者,卻覺得自己的人生一塌糊塗。在朱
利安的安排下,喬納森心不甘情不願地開始了一場神秘的旅程。他不知道
自己下一站要去哪裡,見到什麼人,一切都由朱利安臨時在旅途途中安排
。
於是,從土耳其的幽靜之海開始,到巴黎的萬人墓場、京都的蔥郁院
落、上海的黃浦江畔……九封神秘信函,一封封從九位智者的手裡交出。
每一封信函裡都藏著一個不同的“護身符”。每收到一封密函,喬納森就
感受到自己身上某個地方在發生變化。
而在旅途的終點——美麗的泰姬陵前,微笑著的高僧朱利安正等候著
喬納森……
-
引 子
Chapter 1 緣 起 以前我隻見過朱利安一次,那時我10歲左右。我們在凱瑟琳姨媽家裡做客,姨媽在家裡安排了一次晚宴。我記不清朱利安的妻子有沒有跟他一起過來,或者他是不是已經離婚了。說實話,我對那次做客的經歷已經忘得差不多了,除了一件事:朱利安那輛艷紅的法拉利跑車。
Chapter 2 重 逢 “喬納森,”他說道,“你能趕過來真是太好了。”他伸出手跟我握了握。 我過了好一會兒纔把眼前這個人跟旅途中所設想的形像重合起來。朱利安看上去比20年前我見到他時*年輕了。現在的他身材瘦削、肌肉結實,跟當初坐在法拉利駕駛座上那個膚色蒼白、身材臃腫的人全無相似之處。他的臉上沒有皺紋,表情輕松。他明亮的藍色眼睛裡閃動著犀利的眼神。
Chapter 3 忠於自我 時間一點點變晚,天空卻越發變得藍幽幽的,*後,隻看到一輪圓月像巨大的珍珠一樣鑲嵌在黑漆漆的夜空中,月光映在水面上。艾哈邁德再次把船速降了下來,我甚至能感覺到船體在隨著水波上下起伏。 “感覺很特別吧?”他問道。我點了點頭,答道: “好像不是真的一樣。” “什麼是真,什麼是假,誰能真正說得清呢。”艾哈邁德接著我的話說道。
Chapter 4 欣然接受恐懼 沉默的帶路人在我前面快速走著,好像很不情願待在這裡一樣。隧道裡又潮又暗。這裡是600萬巴黎人尸骨的埋葬地。但下來的過程中我並未見到人的尸骨,我害怕的也不是死人。令我心生恐懼的,是隧道,是壓低的房頂,是密不透風的牆壁。我匆匆地跟在帶路人的後面,隻覺得自己的呼吸又淺又急,盡管我的身體在顫抖,前額上卻已經冒出了汗珠。頭暈的感覺一陣接著一陣,每邁出一步都變得越發艱難。
Chapter 5 心懷仁慈 回到旅館所在的小巷時,綾女對我說道:“今晚我就把朱利安的包裹交給你。”她領著我穿過旅館大廳,走進遠端的一個門內。我跟著她走了進來,卻發現又站在了庭院裡的木質走廊上,面前是蔥郁的院落。房檐下懸掛著幾個燈泡,汨汨的水池上方有個小聚光燈,院中的石像也被燈光籠罩著。整個庭院看上去猶如仙境一般。
Chapter 6 循序漸進 此刻,太陽正從我們身後升起,陽光灑在金字塔的石頭上面,石頭頓時披上了一層金色的光輝,就像是金字塔內部正燃燒著參天的火焰一般。 查瓦向我側過身來,低聲說道:“不可思議吧,嗯?想一想,它是人工建成的。像你我一樣的普通人,竟然完成了這個成就、這個奇跡。”我點點頭,眼前的景像讓我驚駭不已。
Chapter 7 做*擅長的工作,過*舒心的生活 我把小畫筆放回盒子裡,又把盒子裝進了口袋。回到酒店房間後,我會把護身符放到小皮袋裡,把羊皮紙夾進筆記簿。 “這是個挺有意思的護身符,是吧?”路易斯問道。 “是的,”我答道,“畢加索。天纔般的傑作。我猜這就是你成為這個護身符的保管人的原因吧。你的興趣就在這些富有創造力的東西上,對吧?”
Chapter 8 擇人而伴 “我知道,對我來說,生活在那些能分享我的熱情、激發我的靈感、甚至逼著我進步的人周圍同樣是很重要的。這也是朱利安讓我保管這個護身符的原因。” 瑪麗把裝有護身符的小包推給我。我打開包裹,拿出一張紙條。跟它一起放在包裹裡的是一個小木雕,大概不到3釐米寬、高1釐米多一點,其造型是握在一起的兩隻手。
Chapter 9 生活小快樂,人生大幸福 也許這就是高銘一直在試圖尋找的分界線。如果我連生命中*簡單的快樂都無法體會得到,又怎能指望這些物質的奢華帶給我快樂和滿足?我想,朱利安和高銘所領悟到的是大多數富人參不透的道理——知足。 其實,現在,獨自一人站在離家數千裡的酒店房間裡,如果我能得到一件東西的話,我不要遊艇,不要豪車,也不要別墅。我想要的,隻是一個答案。
Chapter 10 人生的目的是愛 天暗下來了,地平線上隱約可見的岩石已變成了赭紅色。洛妮望著遠處,好像陷入了沉思。我則等著她繼續往下講。 “我用了很長時間去尋找答案。*後,我得到一個結論:盡管世界上存在很多不同的真理,它們卻有一個共同的簡單的本源。” 我滿懷期待地望著洛妮,忍不住屏住了呼吸。
Chapter 11 升華人生,超凡脫俗 我們離開了泰姬陵的拱門,朝石階走去。水池裡的水面已經暗下來了,太陽則落到了地平線以下,天空變成了柔和的靛藍色。 我們一起走著,朱利安從長袍的口袋裡拿著什麼。 “你想看看*後一個護身符嗎?”他問我。
APPENDIX 附錄:九封密函
-
我們到達碼頭的時候,太陽纔剛剛落下。空氣中洋溢著強烈的海水味
道。海港裡停泊著大大小小的船隻,巨大的商業渡輪點綴著海平面。這時
我纔知道,艾哈邁德不僅是一個渡輪船長,他曾是一家大型渡輪公司的老
板,幾年前他賣掉了公司,現在處於半退休狀態。若干渡輪之中,他隻留
下了一艘船,這艘船原本是艘漁船,後來改裝成渡輪,是公司起步的元老
。 “我舍不得它,”艾哈邁德告訴我,“現在,我時常開著它去博斯普
魯斯海峽,接一點私人航海的活兒。朱利安打電話過來時,本來我安排了
**出航的,於是就讓兒子替我去了。”
我們走在碼頭上,見到很多的大型公共渡輪正在等客,還看到很多大
型遊艇。在一個碼頭旁邊,停泊著一艘長長的淺喫水船,它的船首和船尾
裝飾得十分華麗,精心制作的船艙和船舷閃著鍍金的光芒。“這是一艘復
制的皇家小遊艇,”艾哈邁德介紹說,“為了招徠遊客用的。”
*後我們來到一個碼頭間的停泊區,這裡停泊著很多小船隻。艾哈邁
德朝一艘樸素的白色鑲藍邊的船走去。“就是它了,”他笑著說道,“我
的驕傲和歡樂。”這是一艘結實的拖船樣的小艇,船首是一個開頂式的駕
駛室,一段木框擋風玻璃後面是控制臺和船舵,船舵後面是一個磨舊的皮
質凳子。船尾是一排木質座椅,背貼著駕駛室也有幾個座位。船側和甲板
噴塗的藍白兩色油漆大都龜裂,但**干淨。看得出來,這艘船年月已久
,但保養得很好。 “約瑟夫(注:艾哈邁德的兒子)好像已經走了,也罷,下次你來的
時候我再讓你見見我的家人吧。”艾哈邁德說著,解開了碼頭上拴船的繩
子。 一眨眼的工夫,我們已經離開海港駛入到廣闊的海峽之中。船開得很
慢,但在夜晚,周圍的一切似乎都放緩了節奏。遠處一艘大型渡輪閃爍著
燈光朝海峽對岸的亞洲海濱駛去,許多小艇也消失在遠處。水面出奇地安
靜。 在黑暗中,我能看到伊斯坦布爾在海峽兩岸的輪廓——一片清真寺、
宮殿,精美的紅瓦屋頂建築物,公寓樓、棕櫚樹、商店、咖啡館……我們
從博斯普魯斯大橋下面駛過,一路向北。岸邊有許多精致的木頭房子,它
們不像是建在岸上,反而像是漂浮在水中;艾哈邁德告訴我說那叫“yalis
”(譯注:海濱住宅),是富人的度假屋。時間一點點變晚,天空卻越發
變得藍幽幽的,*後,隻看到一輪圓月像巨大的珍珠一樣鑲嵌在黑漆漆的
夜空中,月光映在水面上。艾哈邁德再次把船速降了下來,我甚至能感覺
到船體在隨著水波上下起伏。 “感覺很特別吧?”他問道。 我點了點頭,答道:“好像不是真的一樣。”
“什麼是真,什麼是假,誰能真正說得清呢。”艾哈邁德接著我的話
說道。 “也許是吧。”這種問題我還真沒有仔細考慮過。 我走向船尾,眺望著遠處幾近消失的城市輪廓。 “你知道嗎?”艾哈邁德繼續說道,“海峽其實跟河流不一樣,它的
水流不是隻朝一個方向流動的。”
我轉身面向他,搖了搖頭。 “是的,”他說道,“海峽跟河流一點都不同。海峽裡的水是隨著潮
汐湧入流出的。就在這裡,亞洲和歐洲交界的地方,馬爾馬拉海(Marmara
)跟黑海(Black Sea)的海水在這裡交彙。我們從表面上是看不出來的。 ”
“你想說的是什麼?”我問道。 “幾年前,來自英國、加拿大和土耳其的海洋科學家曾對這個海峽進
行過研究,”他解釋道,“你知道他們發現了什麼嗎?”艾哈邁德原先開
著船眼望著前方,這時他卻轉過頭看著我。我聳了聳肩膀,搖搖頭。 “在海峽的底部,有一股暗流。水、泥、沉積物所組成的水流比上層
的咸水還要重,它從馬爾馬拉海流入黑海裡。”
“海底暗流?”我反問道,“太奇妙了。”
“這件事會讓人意識到,事物是多麼的復雜啊。”艾哈邁德說道,“
遠遠不是表面看上去那麼簡單。”
我從船尾繞過來,坐在艾哈邁德旁邊的駕駛座上。幾分鐘裡,我們誰
都沒有說話。艾哈邁德倚在座位的靠背上。 “咱們一起度過了**中的好時光,”他若有所思地說道,“其實,
咱們倆彼此的了解很少。你是我朋友朱利安的親戚,但我隻知道你是一個
電機工程師,你已經結婚了,你有一個6歲大的兒子。可是,你究竟是怎樣
的一個人?”
我不知該如何回答。艾哈邁德瞥了一眼我茫然的表情,笑了。 “反過來也是一樣,”他說道,“喫飯時我告訴過你,我是一個60歲
的商人,我的妻子已經去世了,我有四個已經成年的兒子。但你真的了解
我嗎?”
“現在開始了解也行啊,”我答道,“我是說,我可以多問你一些問
題,問問你的公司和兒子的事。”
“但是,要達到極深的了解需要很長的時間纔行,對吧?”
“嗯,也對。”
“一般都是這樣的。但你想像一下,假如我們的談話是另一種方式會
怎樣。我會告訴你,我的生活就是大海,從我小時候開始,我就盼望著能
在海上或在海濱工作。母親曾對我說,當我還是個嬰兒的時候,*快樂的
就是當她給我洗澡的時候。海水,打魚,遊泳……船,船,船……我對自
己將來會做什麼從未猶豫過。隻要我不在船上,就會覺得渾身不自在。有
時候我的妻子和孩子們覺得很難接受,但我們一家*好的時光都是在海邊
或船上度過的,似乎大海就是我們的歸宿。我需要常常身在海上,去思考
,去真正理解這個世界,去體味我的人生。就是在這艘小艇上,我決定了
卡妮茲就是我要娶的女孩;也是在這裡,我制訂計劃、作出重大的決策。 ”說著,他緩緩地轉動方向舵,“我覺得,如果我跟你說過這些事的話,
你纔會真正開始了解我。”
“我認為,我們對他人的了解大部分還停留在表面。”我說道。 “是啊。”艾哈邁德點點頭,“太可悲了。”說完他就陷入了沉默。 “但是,這還不算是*可悲的事吧,”他若有所思地說道,“*可悲
的是我們對自己的了解也停留在表面,日久天長,*後變成活在別人的意
見裡,卻迷失了真正的自己。”
我不知道我們究竟在博斯普魯斯海峽待了多久。粼粼的海水、閃爍的
月亮、發動機的輕哼,都使得這次航行脫離了時間的限制,如在夢中一般
。這時艾哈邁德轉動了一下方向舵,指著亞洲海濱的閃閃燈光對我說道:
“那就是安納多魯卡瓦奇,我的家鄉。”他仍指著前方,“你可能看
不清,但就在上面,山頂上,是熱那亞城堡(Genoese Castle)的遺址,
那是14世紀的建築了。我的小房子就在另一邊,位於村子的南端,靠著海
。”
不一會兒,我們就把船停好上了岸,然後坐上艾哈邁德早先停在碼頭
的汽車,向村子裡駛去。他的小石頭房子跟城裡的公寓截然不同,地上鋪
著赤褐色的瓷磚,牆上的灰泥塗得並不均勻,黑色的原木屋頂似乎歷經了
時代的變遷。廚房裡的開架上排列著粗陶器和銅質炊具,房間裡四處都是
馬賽克和色彩鮮麗的玻璃制品,但編織的窗簾和家具上覆蓋的褪色的布料
又傾訴著無言的滄桑。艾哈邁德把我的行李拿到一個小房間裡,屋裡有張
小床,比雙人床略小一點,手工雕刻的床架抵在牆上。他指著床對我說:
“小時候,我跟兩個哥哥就是擠在這張床上睡覺的。”他笑了起來。 艾哈邁德把我的行李放在床腳,又領著我回到客廳裡。“到外面坐坐吧?
”他詢問道。 我們各自套了一件毛衣,走到外面的石頭庭院裡,俯視著月光下的博
斯普魯斯海峽。艾哈邁德再次對我說起了他的*愛——大海。 “據說黑海原先是個淡水湖。好幾千年以前,爆發了一次大洪水,地
中海的海水湧進了博斯普魯斯海峽,把黑海變成了咸水海。”
“那個海底的暗流,會不會是洪水所遺留下來的?”我問道。 “似乎能說得通,對吧?”艾哈邁德答道,“你知道嗎,有很多人認
為那次洪水就是《**》上所說的諾亞所經歷的大洪水。”
“不是開玩笑吧。”我說道。 “博斯普魯斯海峽也出現在了希臘神話裡面。你知道伊阿宋嗎?金羊
毛的故事?”
我搖了搖頭。 “哦。在希臘神話裡,博斯普魯斯海峽是‘撞岩’的所在地,它們是
漂浮的懸崖,能夠撞在一起,把膽敢從這裡經過的船隻碾成碎片。伊阿宋
來到博斯普魯斯海峽時,他先放出了一隻鴿子從撞岩之間飛過,撞岩並在
了一起,但隻是夾掉了鴿子的尾部羽毛。然後伊阿宋就跟50位阿爾戈英雄
(注:Argonauts,指希臘神話中跟隨伊阿宋乘坐快船“阿爾戈”號取金羊
毛的50位英雄)也通過了撞岩。他們的船尾被夾碎了,但船沒有沉。自從
伊阿宋渡過以後,撞岩就靜止不動了,希臘人從此獲得了前往黑海的通路
。”
我笑著點點頭。母親一定會喜歡艾哈邁德和他的故事的。 “哦,對了,”艾哈邁德說道,“我差點忘了你是來干什麼的了。喬
納森的護身符,我去給你拿來。”他說著就迅速站起來走進了屋裡。幾分
鐘後,他回來了,手裡拿著一個折成方形的紙和一個紅色絲綢的小包裹。 他把這兩件東西遞給了我。 “好了,你要的東西已經到手了,”他說道,“咱們也該睡覺去了,
明天還得早起返回伊斯坦布爾。在去機場之前,我可以帶你去聖索菲亞大
教堂看看。但你要向我保證,有時間一定再來玩,我要帶你逛逛其他地方
。”
我高興地同意了,卻不情願地從椅子上站了起來。 回到房間之後,我把小包放在床頭的一個小圓桌上面。我坐在床沿上
愣了一會兒,纔再次拿起它。我慢慢地打開絲綢包裹,隻看到中間放著一
枚黃銅硬幣。它其實不是錢,是個銅板,大概有5美分硬幣那麼大。銅板的
一面銘刻著一個太陽,射線從上升的太陽裡向四外發散,另一面是一輪新
月。我把銅板放在桌子上,又拿起那張折疊的羊皮紙。我把紙展開放在膝
蓋上,隻見上面寫道:
忠於自我
善待自己,就是去過一種真正屬於自我的生活。然而,忠於自我其實
是很難做到的。我們得看破來自周圍社會的**,隻根據自己的需求、價
值觀和夢想去生活。我們得找到隱藏的自我,發現身上那些造就了我們的
、根深蒂固的、未曾察覺的希望、欲望、長處和弱點。我們得明白自己曾
經身在何處,又要去往何方。我們所作的每一個決定,邁出的每一步,都
必須堅守一個信念,那就是過一種忠於自己,並且是隻忠於我們自己的真
實而可靠的生活。如此一來,我們定將能夠獲得遠遠超過想像的真正成功
。 我走到行李包跟前,從裡面拿出朱利安給我的那本筆記簿。我把那張
羊皮紙夾在了封面裡面,又把筆記簿放回背包。然後,我再次拿起護身符
,在手裡翻來覆去地擺弄著。接著,我從口袋裡掏出那個小皮袋,把銅板
放進袋裡,然後掀起床上的被子鑽了進去。 第二天早上醒來時,我發現自己竟然整夜未曾移動,這種深度睡眠隻
有在我度假時纔體驗過。當我走進廚房的時候,土耳其式咖啡濃烈而厚重
的芳香立刻鑽進了我的鼻孔。艾哈邁德給我端上咖啡,還有豐盛的酸奶酪
和水果當早餐,又在我喫飽之後催著我出了門,再次走上鵝卵石小路前往
海邊的碼頭。 上船之後,艾哈邁德就開動引擎,小心地將船撤出碼頭,進入開闊的
水域之後,他開始加速。此時的船速要比昨晚快很多,但變化的不僅僅是
船速而已。 盡管天色尚早,太陽卻早已閃耀在天空。村莊、綠山、海水——一切
都明朗而朝氣蓬勃。很奇妙,但是昨晚的神秘感和神話色彩已經消失了。 “太不一樣了,”我對艾哈邁德說道,“很美,但跟昨晚不同了。”
“是啊,”他沉思道,“我也經常有這種感覺。夜晚會遮蓋很多東西
,同時也會讓另一些東西顯形。”
“在城市裡也是這樣,”我說道,“有些東西晚上看起來很奇妙,到
了白天就變得平淡無奇了。”
“但是二者一樣,都是真實的。”說到這裡,他停頓了一下,又接著
說道,“我想,這就是為什麼我們不能對任何事物妄下判斷。要真正了解
一個地方、一個人,甚至是去了解我們自己,都需要很長的時間。”
船在水上嗡嗡地前行,水鳥在我們頭頂上盤旋。我看到前方漁船上有
兩個人正在撒網。碼頭上,一個小男孩從人群裡跑出來,起勁地朝我們揮
著手。有那麼一刻,我竟然覺得自己似乎以前曾經來過這個海濱,卻**
次注意到這些人。 “是啊,”我對我的新朋友艾哈邁德說道,“我開始相信這句話了。 ”P70-P4
| | | | | |