[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 《易經》《道德經》對外譯介研究 張優 著 中國哲學社科 新華書店
    該商品所屬分類:哲學/宗教 -> 哲學與宗教
    【市場價】
    464-672
    【優惠價】
    290-420
    【作者】 張優 
    【出版社】中國社會科學出版社 
    【ISBN】9787520325196
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    ISBN編號:9787520325196
    書名:易經道德經對外譯介研究 易經道德經對外譯介研究
    作者:張優

    代碼:65
    開本:16開
    是否是套裝:否

    出版社名稱:中國社會科學出版社

        
        
    "

    《易經》《道德經》對外譯介研究

    作  者: 張優 著
    size="731x8"
    定  價: 65
    size="731x8"
    出?版?社: 中國社會科學出版社
    size="731x8"
    出版日期: 2018年12月01日
    size="731x8"
    頁  數: 206
    size="731x8"
    裝  幀: 平裝
    size="731x8"
    ISBN: 9787520325196
    size="731x8"
    目錄
    上篇《易經》在西方的譯介
    章西方譯介《易經》概述
    一早期易學西傳痕跡
    二近代《易經》西傳
    三西方譯介《易經》主要代表人物
    第二章來華耶穌會士研習《易經》
    一白晉、傅聖澤研習《易經》
    二馬若瑟與《易經》
    三索隱派的影響
    第三章理雅各與《易經》
    一《易經》翻譯心路歷程
    二《易經》譯本體例
    三關於“帝”與“God”
    四理雅各譯文注釋
    五理雅各譯本貢獻
    第四章衛禮賢與《易經》
    一衛禮賢與中國典籍
    二衛禮賢《易經》譯本體例
    三衛禮賢《易經》卦名翻譯特色
    四衛禮賢《易經》譯本的影響
    第五章夏含夷與出土《易經》譯本
    一馬王堆出土帛書《易經》譯本
    二《新出土(易經)釋文》
    第六章林理彰與《易經》
    一林理彰譯本體例
    二對比王弼與程、朱注疏
    三文化特性的翻譯原則
    第七章閔福德與《易經》
    一閔福德《易經》譯本體例
    二對《易經》的接受過程
    三閔福德譯本特點
    下篇《道德經》在西方的譯介
    章西方譯介《道德經》概述
    一次高潮(1868-1905)
    二第二次高潮(1934-1955)
    三第三次高潮(1972-2013)
    第二章《道德經》版本的選擇
    一韓祿伯譯本:郭店《道德經》竹簡本
    二安樂哲譯本:帛書本《道德經》
    第三章解讀道家核心術語
    一術語的選擇
    二“道”的解讀
    第四章解讀老子思想
    一理雅各:純正的哲學
    二查莫斯:老子的形而上學
    三巴爾弗:美麗的哲學
    四卡盧斯:“道”與基督教
    五韓祿伯:老子的哲學
    六維克多·梅爾:《道德經》與《薄伽梵歌》
    七劉殿爵:思想共同體
    附錄《易經》《道德經》主要英譯本前言/序
    1.理雅各《易經》1899年版序言
    2.衛禮賢《易經》1968年第三版序言等
    3.理雅各《道家經典》1891年版序言
    4.亞歷山大《老子:偉大思想家》1895年版前言
    參考文獻

    內容虛線

    內容簡介

    size="789x11"

    《易經》和《道德經》兩部經典,在歷目前一直吸引著西方學者和讀者,各種語言的譯本和研究層出不窮。由於《易經》和《道德經》如同是中國古代哲學的“百科全書”,西方學者仁者見仁,智者見智,從中覓取自己需要的東西。不同的立場、觀點和方法給他們研究和翻譯這兩部經典打上了不同的烙印,也反映了中國先人智慧在西方傳播過程中產生的各種交織和踫撞。本書通過整理史料與譯本,為讀者展示這兩部經典在西方的譯介傳播脈絡,化的人文詮釋案例,客觀評價代表性譯本的成功與失敗之處。在研究思路上,采用考古式的“觀察法”,不事先設定某種理論框架,而是從翻譯的原始狀態出發,客觀觀察翻譯史實的原始狀態。在操作層面,注重原始材料的挖掘、整理與解讀,注意對中外各家觀點進行批判性吸收。通過大量譯文和副文本的細讀,對比不同時期經典傳播的歷史特征。

    作者簡介

    張優 著

    size="43x26"

    張優,男,1974年生,河南科技大學外國語學院副教授、碩士生導師。長期從事翻譯教學與實踐工作,研究方向為典籍翻譯。曾於2005-2006年赴韓國全北大學訪學,參加IFRP靠前獎學金研究項目。代表著作有《中國典籍英譯本的副文本價值研究》,譯作《中國禪宗公案精選》(漢英雙語)入選2015年度河南省高等學校哲學社會科學很好著作很好學術文庫。

    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部