內容簡介
本書以西晉竺法護的翻譯佛經為語料,以感覺類動詞語義場為研究對像。首先對感覺動詞語義場各子語義場進行共時和歷時的描寫,探討語義場各成員的演變規律;其次通過佛經與同時期中土文獻的比較研究,探討佛經常用詞使用的特點。很後總結了感覺動詞語義場的演變特點:發展的穩定性、內部不平衡性、動態一致性、詞彙結構及語義演變的一致性;同時分析了感覺動詞語義場演變的原因:語義繫統的影響、語言的歧義避免機制、詞義虛化的影響、認知因素和社會因素的影響。
●第一章緒論
●第一節選題緣起及理論背景
●第二節竺法護及其翻譯佛經
●第三節研究意義、範圍、方法、步驟及目標
●第二章竺法護譯經視覺動詞語義場研究(上)
●第一節竺法護譯經視覺動詞語義場描寫
●第二節視覺動詞語義場成員在中土文獻中的歷時描寫
●第三節視覺動詞語義場成員的語義分析
●第三章竺法護譯經視覺動詞語義場研究(下)
●第一節竺法護譯經視覺動詞語義場的義位組合能力描寫
●第二節視覺動詞語義場義位在中土文獻中的組合能力描寫
●第三節小結
●第四章竺法護譯經聽覺動詞語義場研究
●第一節竺法護譯經聽覺動詞語義場的描寫
●第二節聽覺動詞語義場成員在中土文獻中的歷時演變描寫
●第三節竺法護譯經與魏晉中土文獻中聽覺動詞語義場比較研究
●第五章竺法護譯經其他感覺動詞語義場研究
●第一節竺法護譯經嗅覺動詞語義場研究
●第二節竺法護譯經味覺動詞語義場研究
●第三節竺法護譯經觸覺動詞語義場研究......