| | | 書信中的伏爾泰(插圖本) | 該商品所屬分類:哲學/宗教 -> 哲學 | 【市場價】 | 577-836元 | 【優惠價】 | 361-523元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787558122316 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:吉林出版集團
-
ISBN:9787558122316
-
作者:(英)斯蒂芬·G.塔倫泰爾|譯者:瀋占春
-
頁數:315
-
出版日期:2017-06-01
-
印刷日期:2017-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:300千字
-
斯蒂芬·G.塔倫泰爾著的這本《書信中的伏爾泰》收錄了文學巨匠伏爾泰的84封書信。通過這些書信,我們可以:重塑伏爾泰與腓特烈大帝的好友“情感”;傾聽伏爾泰與情人迪夏特萊女侯爵的15年真情;解析伏爾泰被法王路易十五放逐瑞士的悲痛;……這也是歐洲18-19世紀社會的真實體現。
-
斯蒂芬·G.塔倫泰爾著的這本《書信中的伏爾泰
》的這些書信集是精心挑選出來的,部分地具備了自
傳的性質。因為這些書信提供了“伏爾泰在世時生活
習慣”的最好肖像。它們不僅展示了他獨特而非凡的
智慧,也描述了他的愛戀和獄中生活;記載了他患天
花後的康復過程,還有他為情人之死的悲痛欲絕之感
;他晉見國王,他為人伸冤,他抨擊非人道的法律,
他貶低莎士比亞,還有他對切斯特菲爾德由衷地贊賞
。本書還配有珍貴的插圖。
-
I 策劃私奔 致迪努瓦耶小姐 II 真愛之路 致迪努瓦耶小姐 III 告別熱戀 致迪努瓦耶小姐 IV 論巴士底獄的解放 致警官 V 論天花的侵襲 致布勒特伊男爵 VI 強制的囚犯 致巴黎管理區之牧師 VII 論生活在英國的好處 致泰裡奧先生 VIII 談生意 致斯威夫特教長 IX 論正確地對待悲傷 致一位匿名通信人 X 安慰一位失敗者 致當熱威爾小姐 XI 論撰寫當代史 致貝爾坦·德羅謝雷 XII 論出版自由兼論戲劇 致一位首席專員 XIII 關於喬遷之喜 致德尚博南夫人 XIV 論同樣的主題 致訥維爾女伯爵 XV 關於《少女》和《路易十四時代》 致多利維神甫 XVI 論君主的自由思想 致普魯士國王弗裡德裡希 XVII 論上帝、靈魂和固有的道德 致普魯士國王弗裡德裡希 XVIII 關於伏爾泰甥女的婚姻 致泰裡奧先生 XIX 論平靜的生活和一時的沮喪 致基諾小姐 XX 關於法國人與英國人 致勒勃朗神甫 XXI 論背信棄義 致泰裡奧先生 XXII 論詩歌創作 致愛爾維修先生 XXIII 論同一主題兼論布瓦洛 致愛爾維修先生 XXIV 論英國的寬容 致塞薩爾·德米斯先生 XXV 論高乃依與萊辛 致德·沃韋納格先生 XXVI 對一位批評家的批評 致馬丁·卡勒先生 XXVII 論盲人 致狄德羅先生 XXVIII 關於迪夏特萊夫人之死 致迪博卡熱夫人 XXIX 同前一主題 致達諾先生 XXX 到達普魯士 致德尼夫人 XXXI 在波茨坦的快樂生活 致德·方丹夫人 XXXII 同前一主題 致德尼夫人 XXXIII 長笛內的小裂縫 致德尼夫人 XXXIV 國王的寵愛 致德尼夫人 XXXV 論靈感 致弗裡德裡希國王 XXXVI 分歧加深 致德尼夫人 XXXVII 一塊橘子皮 致德尼夫人 XXXVIII 緊張關繫加劇 致德尼夫人 XXXIX 論健康 致巴吉阨先生 XL 同莫佩爾蒂的爭吵 致德尼夫人 XLI 同前一主題 致德尼夫人 XLII 風暴突降 弗裡德裡希致伏爾泰 XLIII 國王的詞典 致德尼夫人 XLIV 告別 致弗裡德裡希大帝 XLV 免職 弗裡德裡希大帝致伏爾泰復函 XLVI 逃離普魯士 通過國防大臣達爾讓松伯爵向法國國王遞交的請願書 XLVII 論接種疫苗 致達爾讓塔爾伯爵 XLVIII 關於一位朋友的失明 致迪德方夫人 XLIX 論《博林布羅克勛爵回憶錄》 致迪德方夫人 L 論蒲柏和維吉爾 致迪德方夫人 LI 論文明與文學的進步 致J.J.盧梭 LII 關於裡斯本地震 致裡昂的特龍欽 LIII 論良好的文學鋻賞力 致×××小姐 LIV 關於賓元帥案 LV 關於大《百科全書》 致達朗貝爾先生 LVI 信仰的表白 致×××先生 LVII 論《克拉麗莎·哈洛》 致迪德方夫人 LVIII 對一位誹謗者的質疑 致帕裡索先生 LIX 1760年的社會狀況 致德巴斯蒂德先生 LX 論瑪麗·沃爾利·蒙塔古女勛爵 致達讓塔爾伯爵先生 LXI 論嘲笑 致**朗先生 LXII 關於卡拉斯和西爾旺案 致達米拉維爾先生 LXIII 德拉巴雷騎士 致達朗貝爾先生 LXIV 論盧梭在英國的影響 致英國的助理法官馬裡奧特先生 LXV 論耶穌會會士和凱瑟琳大帝 致迪德方夫人 LXVI 論莎士比亞 致賀拉斯·沃波爾先生 LXVII 關於作為動物的好處 致雄貝格伯爵 LXVIII 致達朗貝爾先生 論馬丁案 LXIX 論皮加勒的雕像 致內克爾夫人 LXX 同前一主題 致內克爾夫人 LXXI 致普魯士國王弗裡德裡希·威廉 論上帝和靈魂 LXXII 論老年的幸福 致切斯特菲爾德勛爵 LXXIII 論天賦 致狄德羅先生 LXXIV 論明智的任命 致杜爾哥先生 LXXV 關於杜爾哥和費爾內 致孔多塞侯爵 LXXVI 論切斯特菲爾德勛爵的信 致迪德方夫人 LXXVII 同前一主題 致弗裡德裡希大帝 LXXVIII 為窮人懇求 致德法爾熱先生 LXXIX 論路易十四時代 致德福熱爾男爵 LXXX 論君主制和專制 致吉恩先生 LXXXI 一份臨終者的信仰表白 致戈爾捷神甫 LXXXII 1778年的巴黎 致比茹-費爾內的德弗洛裡安侯爵 LXXXIII 告別 致弗裡德裡希大帝 LXXXIV *筆書 致德拉利伯爵
-
I 策劃私奔
致迪努瓦耶小姐
【此信寫於弗朗索瓦·馬裡·阿魯埃(Fran?
oisMarieArouet)——即後來的伏爾泰——19歲之時
。當他向自己的父親宣布他要靠他的筆在這個世界上
生存的打算後,他被父親強行作為法國駐荷蘭大使—
—德沙托納夫侯爵(Marquis de Chateauneuf)的
隨員被派往海牙。在那裡,他愛上了迪努瓦耶小姐(
MdlleDunoyer)。迪努瓦耶即人們所熟悉的“潘佩特
”(Pimpette)——她的母親既身無分文又沒有社會
地位(déclassée)。伏爾泰的情書表現了他火熱的
**、輕松活潑的心情、機智善斷的能力和屬於他終
生氣質的大無畏精神。他為自己的箴言給出了佐證:
“所有**中*強烈的是愛情,因為它轉瞬間就襲遍
你的頭腦、心髒和肉體。”這種**的興奮和快慰,
因遭到大使的強烈阻止和潘佩特母親的堅決反對而數
倍地上升——致使大使要把他監禁起來。但他違背了
獲釋的誓言,從窗子裡爬了出來,像信中所提出來的
一樣,與潘佩特一起,確實“像風一樣地”飛到了遠
至5英裡外的斯海弗寧恩(Scheveningen)?。在那裡
,在他的指示下,她寫下了旨在計劃有助於下一步私
奔去巴黎的秘密規劃的“不情願的信”。】
我在這裡是國王的囚犯。他們可以剝奪我的生命
,但是卻不能剝奪我對你的愛,我的至愛。我要在今
晚見到你,哪怕這會帶給我身敗名裂的結局。看在上
帝的份上,給我的信裡千萬不要帶有**憂郁的情緒
,要充滿活力而不忘謹慎:要將你的母親作為*危險
的敵人來提防;當心每一個人,任何人都不要相信;
當月亮升起的時候做好準備;我要隱匿身份並悄悄地
離開這座房子,然後我將乘一輛四輪馬車或輕便的雙
輪馬車,風一般地馳往斯海弗寧恩。我將帶上紙和墨
,我們要寫一些非情願的信函。可是如果你愛我的話
,你就鼓起勇氣,喚起你全部的堅定和冷靜;在你母
親面前,千萬要保持你**的警覺;盡力地找到你的
肖像畫;在任何情況下,都不要懷疑我對你的摯愛和
忠誠。什麼都不能把我們分開,我們的愛建立在相互
尊重的基礎上,因此隻要一息尚存,我們的愛就永不
消失。你*好告訴鞋匠叫一輛輕便馬車——不,仔細
想想,我還是寧願你不要相信他:我將在你的路口等
你。暫此,我為你承擔的任何風險都不值一提,你值
得我為你付出無窮的愛。再見,我的心肝寶貝。 此致
你的阿魯埃
1713年於海牙
II 真愛之路
致迪努瓦耶小姐
【寫完這封信5天以後,阿魯埃被遣回巴黎,作
為不可救藥的年輕人交給他的父親。】
親愛的,就在昨天,我纔聽說你病了——那都是
因為我帶給你的焦慮。天哪!我一下子成為你痛苦的
起因,而我又無力緩解它們!我從未感受到如此刺痛
的悲傷——我也從未如此地感受到我**是罪有應得
。我不知道你病成什麼樣子,所有這一切都增添了我
的擔憂。你愛我,又不給我寫信——由此我知道你肯
定是病了。兩位戀人置身於多麼壓抑的處境之中啊!
——一位病臥在床,另一位失去了人身自由。我懇求
你快些好起來,如果那樣,你就是在以你的能力幫助
我:至少你能照料你自己,那將是你帶給我的*大快
樂。我相信,在我以往寫給你的每一封信裡,我都懇
請你注意自己的健康。如果你能戰勝你的疾病,我將
欣然地承受自己全部的不幸。我離開的日子又一次拖
延了。M.德·M先生,強行進入我的房間,禁止我繼
續寫信。再會,再會了,我親愛的寶貝兒!願你的幸
福感就像我現在的不幸感一樣永遠與你相伴!暫此,
我親愛的,盡量給我寫信。 此致
你的阿魯埃
1713年12月13日於海牙
P1-4
| | | | | |