| | | 顏氏家訓選讀(大字版)/國學微課堂 | 該商品所屬分類:哲學/宗教 -> 哲學 | 【市場價】 | 209-304元 | 【優惠價】 | 131-190元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787500264514 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/20/47/33/3618479-fm.jpg)
-
出版社:中國盲文
-
ISBN:9787500264514
-
作者:編者:劉舫|總主編:秋霞圃書院
-
頁數:215
-
出版日期:2015-11-01
-
印刷日期:2015-11-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:90千字
-
《顏氏家訓選讀(大字版)》由劉舫精心挑選適合中小學生國學讀本《顏氏家訓》進行潛心編注,用新穎的眼光解析了歷久彌新的文化菁華,文字流暢,可讀性強,是*適合現代人閱讀的國學讀本。 《顏氏家訓》全書共七卷二十篇,分別講述人生際遇的某一個方面,如此前後連綴成書。
-
《顏氏家訓》是我國第一部內容比較完整的家訓
,內容涵蓋了古代讀書人立身處世的方方面面,可以
窺見南北朝時期的社會風貌,也可以了解整個古代歷
史中讀書人的典型生活形態。每篇內容緊緊圍繞篇名
展開,篇與篇之間相互獨立,分別講述人生際遇的某
一個方面,如此前後連綴成書。
《顏氏家訓選讀(大字版)》是《顏氏家訓》的
選讀版,由劉舫編注。
-
概述 第一章 序致**(節選) 教子第二(節選) 兄弟第三(節選) 後娶第四(節選) 治家第五(節選) 第二章 風操第六(節選) 慕賢第七(節選) 第三章 勉學第八(節選) 第四章 文章第九(節選) 名實第十(節選) 涉務第十一(節選) 第五章 省事第十二(節選) 止足第十三(節選) 誡兵第十四(節選) 養生第十五(節選) 歸心第十六(節選) 第六章 書證第十七(節選) 第七章 音辭第十八(節選) 雜藝第十九(節選) 終制第二十(節選) 後記
-
序致**(節選)
夫聖賢之書,教人誠孝[1],慎言檢跡[2],
立身揚名,亦已備[3]矣。 注釋
[1]誠孝:應該是忠孝,為避隋文帝的父親楊
忠的名諱,改“忠”為“誠”。 [2]檢跡:行為檢點。 [3]備:足夠,周全。 譯文
聖賢的著作,教導人們盡忠行孝,說話謹慎,行
為檢點,成就事業,播揚名聲,所有這些都已講得很
周全。 魏、晉已來,所著諸子[1],理重事復[2],
遞相模救[3],猶屋下架屋,床上施床[4]耳。吾
今所以復[5]為此者,非敢軌物範世[6]也,業以
整齊門內,提撕[7]子孫。 注釋
[1]諸子:狹義的“諸子”專指先秦諸子及他
們的著作,如儒家的《孟子》、《荀子》,墨家的《
墨子》,道家的《老子》、《莊子》,法家的《韓非
子》等。這裡指魏晉以前的各家著作,如荀悅《申鋻
》、徐干《中論》等。 [2]復:重復。 [3]敦:仿效。 [4]屋下架屋,床上施床:比喻沒有意義的重
復。 [5]復:再一次。 [6]軌物範世:納事物於正軌,為世事建立規
範。 [7]提撕:提攜點撥。 譯文
魏晉以來的諸子著作,道理重復,內容因襲,互
相模仿效法,真好比屋下架屋,床上安床。如今我之
所以要寫這部《家訓》,並非要為世人接物處世立什
麼規範,隻是旨在整頓家門,教誨子孫。 吾家風教,素[1]為整密。昔在齠齔[2],便
蒙誘誨。每從兩兄,曉夕溫清[3],規行矩步,安
辭定色,鏘鏘翼翼[4],若朝[5]嚴君焉。賜以優
言,問所好尚,勵短引長[6],莫不懇篤[7]。 注釋
[1]素:平素,一向。 [2]齠齔(tiao chen):指兒童頭發下垂換齒
時,指童年。齠,通“髫”,指兒童下垂的頭發。 [3]溫清(qing):鼕溫夏清的簡稱,鼕天溫
被使暖,夏天扇席使涼,指侍奉父母之禮。 [4]鏘鏘翼翼:步履有節,莊重恭敬的樣子。 [5]朝:專指臣見君。 [6]勵短引長:勉勵短處,發揚長處。 [7]懇篤:誠摯敦厚。 譯文
我家的家教,向來嚴肅周詳。早在我童年之時,
就受到勸導和教誨。我經常跟隨兩位哥哥,早晚侍奉
雙親,鼕日暖被,夏日涼席,行為謹慎,舉止端方,
言語安詳,神色平和,莊重恭敬,好似去朝見尊嚴的
君上。雙親對我言語溫和,關心我的興趣愛好,鼓勵
我克服短處,引導我發揚長處,總是懇切敦厚。 追思平昔之指[1],銘肌鏤骨[2],非徒古書
之誡,經目過耳也。故留此二十篇,以為汝曹後車[
3]耳。 注釋
[1]指:通“旨”,意願志趣。 [2]銘肌鏤骨:感念特深,有如刻諸肌骨。 [3]後車:“後車之鋻”的省稱。 譯文
回想起我平生的意願志趣,刻骨銘心,不僅僅是
閱讀古書中的訓誡,*要親眼親耳經歷纔能領會。於
是寫下這二十篇,以作為你們(子孫們)的借鋻吧。 P4-8
| | | | | |