| | | 瓦爾特·本雅明--行囊沉重的旅客 | 該商品所屬分類:哲學/宗教 -> 哲學 | 【市場價】 | 224-324元 | 【優惠價】 | 140-203元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787200114652 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:北京
-
ISBN:9787200114652
-
作者:(德)弗雷德裡克·黑特曼|譯者:李士勛
-
頁數:259
-
出版日期:2016-03-01
-
印刷日期:2016-03-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:155千字
-
弗雷德裡克·黑特曼編著的《瓦爾特·本雅明--行囊沉重的旅客》簡明扼要地介紹了本雅明的生平、創作和思想軌跡,可幫我們消除誤讀造成的誤解。 本雅明是一個很難界定的“局外人”。他是20世紀一位獨特的哲學家、社會理論家、文學批評家和翻譯家。他既不是猶太神秘主義者,也不是人們理解的“馬克思主義文藝批評家”,*多隻能說他“具有馬克思主義傾向”。 本書以倒敘形式簡述了本雅明在兩次世界大戰中的狀況及其在納粹蓋世太保迫害中戰戰兢兢匆匆走過的一生,為我們理解他的思想提供了翔實可靠的背景資料。
-
《瓦爾特·本雅明--行囊沉重的旅客》由弗雷德
裡克·黑特曼編著,講述了:瓦爾特·本雅明作為哲
學家的意義,在於他針對未來大眾的哲學而把馬克思
主義和猶太神學這兩個看起來相距遙遠的哲學體繫聯
繫起來的能力。
誰要想深入本雅明的思想,誰就必須做好邂逅理
解困難的準備。誰要是害怕這樣的挑戰,那我奉勸他
就不要去研究本雅明的著作,尋找這種挑戰的人,將
為自己的努力而得到獎賞,能夠毫不誇張地把他的作
品改寫為一種新的世界觀。
-
Ⅰ.直到越過邊界 “這是戰爭” 為了一個公文包 Ⅱ.虛無之前的漫長時辰 那個駝背小矮人又來報到了 一個令人傷心的消息 本雅明一卡夫卡 剛出爐的長棍面包和猶太人的願望 被拘留 抽煙和憂傷 戰爭臨近 Ⅲ.在那一刻之前 他躺在這兒等候著 出身 神秘的名字——天使和革命者 好地方 內陽臺和女像柱 改革派猶太人 資產階級的住宅 不知道錢是從哪裡來的 學校 禁忌和笨拙的問候 學習的奇跡 ** 新教學校 大學學習和學生運動 **次世界大戰 朵拉·鮑拉克 慕尼黑、伯爾尼、賽默林和返回柏林 婚姻 像著了魔似的不適合服兵役 一個孩子和兒童書籍 穆裡大學 一份從未出版的雜志 《歌德的(親和力)》 語言的宮殿 阿絲雅·拉西斯或者卡普裡島上的愛情 遊記:比如那不勒斯 取得大學執教資格失敗 抑郁或多愁善感 《單行道》——一個新的開端 旅行,旅行,旅行——遠離自我 莫斯科之行真相 阿多諾,克拉考爾,霍克海默,布萊希特 和別人一起做點什麼 不去耶路撒冷 時髦的多愁善感 根據講述一 電臺工作,麥克風前的本雅明博士 青少年時間 “瓦爾特·本雅明是一個吸食**者” 超現實主義 希特勒來了 Ⅳ.流亡的黑夜 避難伊比薩 神秘的名字 《德國人》 在伊比薩、巴黎和丹麥之間 靠什麼生活? “卡夫卡,就是我” 技術上可復制時代的藝術品 《拱廊著作》 **圖書館,巴黎 波希米亞人,流浪漢,撿破爛者,妓女 失敗的方式給人留下深刻印像 關於歷史的概念 走向終結 V.尾聲 一夜又**? “豬玀” 波爾特沃1940 一張旅館的賬單 Ⅵ.本雅明的現實性 一個被壓迫者的故事 大城市 世界的碎片化和新媒體 現代派裡的個體 本雅明年譜 參考書目 鳴謝 弗雷德裡克·黑特曼已經出版的傳記著作 譯後記
-
為了一個公文包①
比利牛斯山脈東部盡頭有一個小海港,名叫旺德
爾港,麗莎住在頂樓的一個房間。本雅明敲響她的房
門時,天色尚早。他像一位富裕的資產階級那樣特別
彬彬有禮地解釋道:“您的丈夫寫信給我,告訴我在
哪兒能找到您。他說,您將會帶我越過邊界。”
因為麗莎的房間太小,所以她請本雅明在市場上
一家小酒館裡等她。她考慮,她的丈夫在馬賽是否收
到了她的那封信,在那封信中她通知丈夫,前幾天她
知道了一條相對*安全的越過邊境的小路。無論如何
,她好像覺得,幫助這位她稱之為“老本雅明”的人
乃理所當然的事情。本雅明向她解釋說,還有兩個人
——一個女人和一個年輕男子,也想跟著一起過境。 後來,她在小酒館也見到了黑妮.古爾蘭(Henny
Gurland)和她的兒子,為了能夠和本雅明談話並且不
受干擾,她和本雅明從酒館出來之後一起去散步。她
解釋說,本來順著塞貝爾公墓圍牆的那條小路*容易
些,迄今已經有許多逃亡者從那裡走了過去,可是現
在那條路已經被流動哨監視起來了。可能是根據昆德
(Kundt)委員會的命令,該委員會是蓋世太保管轄的
一個部門,這期間那個委員會已經成為尚未被占領的
法國部分的德國國防軍的一個部門。她向本雅明詳細
地描述了另一條比較安全的小路,即那位鎮長阿采瑪
說的李斯特路。這條小路繼續通向西面的山裡,那裡
的山梁*高。所以爬起來*費勁。本雅明提到自己有
心髒病,並說道:“不過這沒有關繫。隻要這條路安
全,我會慢慢走。”
麗莎要他明白,她*不是一個有經驗的越境者。 必須按照鎮長根據記憶畫的路線草圖辨明方向。她告
訴本雅明,必須從一個**左邊過去,那兒有七棵五
針松,然後經過一片葡萄園就可以到達山梁跟前。“
您明白了嗎?瓦爾特,事情並非沒有風險。”
“也許不去本身就是風險。”本雅明回答。 那**,她不敢從旺德爾港乘火車去8000米之外
的班約爾(Banyuls)。檢查*嚴了。他們在一條石頭
小路上向那兒走去。 鎮長再一次和他們談了那條路。他說:“你們今
天先走一次,走到那塊林中空地。然後返回來,檢查
一下我的草圖是否正確。那上面有一個小客店。我勸
你們在那兒過夜,四點鐘一過,你們就混到那些去葡
萄園工作的人群裡去。”
“到您提到的那片林中空地有多遠?”本雅明問
那位鎮長。 “一個小時的路程,肯定不會超過兩個小時。”
“可以好好地散個步,”本雅明說,他們分手的
時候,他又用法語補充說,“鎮長先生,**感謝您
。”
然後,麗莎·菲特寇與本雅明、黑妮和約瑟夫
(Joseph)一起,在那條通往邊界的路上試著走了2/3
的路程,剛走到前面提及的那片林中空地就返回來了
。 本雅明帶著一個沉重的公文包。 “要不要我給您提一會兒?”麗莎·菲特寇看他
那費力的樣子問道。 “謝謝,不用。”
“您為什麼一定要帶著它呢?”
“因為這裡面的東西**重要。我的*新的手稿
。我一定要把它救出來。它比我自己的命還重要。”
大約過了三個小時,他們到達那片林中空地。他
們坐下來休息了一會兒。 當他們要啟程返回的時候,本雅明說道:“我就
在這裡過夜。就是說,我在這裡等你們。”
麗莎大喫一驚。“什麼……這可不行,”她脫口
而出說道,“這兒有野獸。您也可能會遭到走私者搶
劫。您沒東西喫。夜裡也很冷。”
“我能堅持。”
“別這樣,本雅明!”這一次她不再像剛纔路上
那樣叫他的名字,而是**鄭重其事地稱呼他的姓。 P12-14
| | | | | |