| | | 給青年文人的忠告 | 該商品所屬分類:文化 -> 文化理論 | 【市場價】 | 185-268元 | 【優惠價】 | 116-168元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532755738 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/16/28/27/97875327557382189215-fm.jpg)
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532755738
-
作者:(法)夏爾·波德萊爾|譯者:郭宏安
-
頁數:185
-
出版日期:2012-01-01
-
印刷日期:2012-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:67千字
-
夏爾·波德萊爾,是法國像征派詩歌的先驅,在歐美詩壇具有重要地位,其作品《惡之花》是十九世紀*具影響力的詩集之一。從1843年起,波德萊爾開始陸續創作後來收入《惡之花》的詩歌,詩集出版後不久,因“有礙公共道德及風化”等罪名受到輕罪法庭的判罰。1861年,波德萊爾申請加入法蘭西學士院,後退出。作品有《惡之花》、《巴黎的憂郁》、《美學珍玩》、《可憐的比利時!》等。 上海譯文出版社於2009年推出了他的評論文集《浪漫派的藝術》,獲得了良好的反響,先擬將其中對當時法國文人的評論重新編輯成冊、裝幀設計,以《給青年文人的忠告》為題。
-
夏爾·波德萊爾作為法國19世紀重要的文藝批評家,雖然沒有寫出繫統
的理論著作,但是他的思想和觀點散見於大量的畫評、書評、函札和詩篇之
中。上海譯文出版社於2009年推出了他的評論文集《浪漫派的藝術》,獲得
了良好的反響,先擬將其中對當時法國文人的評論重新編輯成冊、裝幀設計
,以《給青年文人的忠告》為題。
《給青年文人的忠告》收錄渡德萊爾寫於一八四五至
一八五九年及部分去世後發表的作品十九篇,包括《有纔
能的人如何還債》、《論《包法利夫人>》、《論泰奧菲爾·戈
蒂耶》等文藝評論。
-
評讓·德·法萊茲的《諾曼底故事集》和《趣聞逸事》 有纔能的人如何還債 評路·德·塞納維爾的《被解放的普羅米修斯》 《現代》,巴提德·布尼奧爾給夏多布裡昂的獻詞 給青年文人的忠告 評尚弗勒裡的短篇小說——《石狗》、《可憐的特隆**》、《碎火》 儒勒·雅南與《國王們的點心》 論彼埃爾·杜邦 寫在紀念冊上的箴言 正派的戲劇和小說 異教派 關於《貓頭鷹哲學家》雜志的編輯和構成的提綱 評白朗傑神甫著《訥伊的歷史》 既然有現實主義 菲利貝·魯維埃 關於《危險的關繫》的筆記 論《包法利夫人》 評夏爾·阿斯裡諾的《雙重生活》 論泰奧菲爾·戈蒂耶
-
在隻應看到美的地方,我們的公眾卻隻尋求真;應
當成為畫家的時候,法國人卻成為文人。有一次,在一
個一年一度的畫展上,我看見兩個士兵在一幅廚房內景
面前大惑不解。一個問(說明書弄錯了編號,廚房這幅
畫標的是一幅描繪一次**戰役的畫的編號):“可拿破
侖在哪兒呢?”另一個答道:“笨蛋!你沒看見他們正在
為他的歸來準備湯嗎?”說罷他們走了,對畫家感到滿
意,對自己也感到滿意。這就是法國。我把這故事講給
一位將軍昕,他借題稱贊了一番法國士兵無與倫比的智
力。他本該說:所有法國人在繪畫方面都有無與倫比的
智力!這些士兵本人,就是文人!
唉!法國也並非詩人。我們這些人,就連其中*少
沙文主義的人,都會在遠離法國的地方的某張飯桌上捍
衛法國,可是在這裡,在家裡,還是讓我們說出真相
吧:法國不是詩人,說到底,她甚至對詩感到一種先天
的厭惡。在寫詩的作家中,她總是喜歡那些*散文化的
人。我的確覺得——原諒我吧,繆斯的真正的情人
們!——當我在本文的開頭說,對於法國來說,隻有用
政治來提味的美纔易於消化時,我的心裡是很害怕的。 恰恰應該說相反的話:不管調味品如何政治化,美總是
引起消化不良,或者*確切地說,法國的胃立即拒*接
受美。我認為,這不僅僅是因為法國生來就注重追求真
甚於追求美,還因為她的思想家們具有空想的、共產主
義的、煉丹術的特點,隻允許她有一種排他性的**·
即對社會形態的**。在這裡,每個人都想和大家相
像,但是條件是大家要像他。從這種矛盾的專制中,產
生出一種僅僅施於社會形態的鬥爭,一種一致的水平,
一種普遍的相似;。因此任何獨創性都遭到毀滅和壓迫;
因此不僅在文學方面真正的詩人被看成是令人驚異的、
奇怪的人物,甚至在所有帶創造性的種類巾,偉大的人
物都被視為怪物。相反,在別的**裡,獨創性稠密大
量地產生,就像野生的草地一樣。在那裡,風俗允許它
這樣。 那麼,就讓我們秘密地、偷偷地愛我們的詩人
吧。在外國,我們有權利引為自豪。我們的鄰居說:
莎士比亞和歌德!我們可以同答他們:維克多·雨果
和泰奧菲爾·戈蒂耶!有人可能會感到驚奇,對於成
就後者的主要榮譽和獲得光榮的主要資格的那種體
裁,我談得反而比其他體裁少。我當然不能在這裡上
一堂完整的詩學和韻律學課。難道在我們的語言中存
在著足夠豐富、足夠精微的用語來解釋某種詩嗎?我
能夠找到它們嗎?有些詩就像某些美麗的女人一樣,
獨特性和規範性集於一身,人們無法描述她們,隻是
愛罷了。一方面!泰奧菲爾·戈蒂耶繼續了夏多布裡
昂開創的偉大的憂郁派。他的憂郁具有一種*積極、
*物質的性質,有時候接近於古代的憂愁。有些詩,
如《死亡的喜劇》和受到西班牙旅行的啟發而寫的那
些詩,流露出虛無引起的眩暈和恐懼。請再讀讀寫蘇
爾瓦蘭和瓦爾德斯·萊亞爾的那些詩,對烏魯涅
的鐘盤上刻有的格言的令人贊嘆的改寫,‘那格言是:
vulnerant omnes,uliima laecat還有那首*妙的交響-
曲,叫做《黑夜》。我說“交響曲”,因為這首詩使我
想到了貝多芬。這位被指責為肉感的詩人有時候甚至
結結實實地跌進天主教的恐怖之中,他的憂郁是那樣
的沉重。另一方面,他在詩歌中引進了一種新成分,
我稱它為通過藝術、通過一切賞心悅目的精致東西來
得到慰藉。在這方面,他進行了真正的改革。他讓法
國詩說出了比以往說過的*多的東西,他知道如何用
無數閃光突出的細節裝飾法國詩,而不損害整體的剪
裁和輪廓。他的詩既莊嚴又高雅,儼然像盛裝的宮廷
人物走起來雍容大度。總之,這是真正的詩的特點,
猶如大河接近海洋即它們的死亡和終點時,流動均
勻,避免匆忙和跳動。抒情詩是向前衝的,但它的動
作總是富有彈性和波動性。一切突然的,粗暴的東西
都使它否快,它把這些送給戲劇或風俗小說。令我們
熱烈地喜愛其纔能的詩人對這類大問題了解得很透
徹,他繫統地、不間斷地把亞歷山大詩體的莊嚴引人
十音節詩(《琺瑯與雕玉》),就證明了這一點。這裡
尤其顯示了通過繪畫和音樂兩種成分的融合、通過旋
律的寬廣以及極其準確的勻稱而繫統的韻腳的色彩所
能獲得的全部效果。 我還有必要提到那一繫列由幾個詩節組成的小詩嗎?
它們都是優雅或朦矓的插曲,有的像雕塑,有的像花朵,
有的又像珠寶,但都有一種比中國和印度的色彩*細膩
*明亮的色彩,都有著一種比大理石制品或水晶制品*
純淨*清晰的輪廓。愛詩的人都把它們銘記在心裡。 我試圖表達(我真的成功了嗎?)我對泰奧菲爾.
戈蒂耶的作品的欽佩之情,並陳述這種感情所以合理的
原因。有些人,甚至作家巾也有些人,可能不同意我的
意見;但很快大家都會接受我的看法的。在公眾面前,
他**還隻是個迷人的纔智之士,但是在後世人面前,
他將是一位文學巨匠,不僅是法國的,也是歐洲的。從
他的譏諷、嘲弄、堅決不受騙的決心來看,他有點兒法
國人的意思,然而,他若**是個法國人的話,他就不
會是位詩人了。 他的品行是那樣的純潔,那樣的可親,他熱心助
人,他能夠坦率的時候,即他的面前不是一個對立的俗
人的時候,他是很坦率的,他完成工作像時鐘一樣準
時,這些我還要說嗎?有什麼用呢?所有的作家都有過
許多機會欣賞這些高貴的優點。P178-182
| | | | | |