●緒論
●第一章晚清外交官著述的勃興及“使外文學”概念的界定
●第一節清朝對世界近代外交的融入
●第二節中西文化背景下晚清外交官著述的勃興
●第三節晚清外交官文學創作的一種界定:“使外文學”
●第二章西洋借鏡——《西洋雜志》與中西文化取向
●第一節黎庶昌及其《西洋雜志》的創作
●第二節黎庶昌多重文化身份意識下的西洋文化取向
●第三節黎庶昌的變革意識及其中西文化取向
●第四節黎庶昌“夷狄”成見的破除
●第三章東洋唱和——黎庶昌與日本文士的文字交往
●第一節晚清駐日使臣與日本文士的詩詞唱和——從何如璋到黎庶昌
●第二節“東洋唱和”之盛——黎庶昌駐日公使時期中日文士的詩文唱和
●第三節宴集詩文與中日文化關繫的呼應
●第四節黎庶昌對中日文化關繫的認證及其文化交往策略的選擇
●第五節黎庶昌與日本文士的文字交往及其對日本漢學發展的促進
●第四章黎庶昌“使外文學”的創作特征
●第一節黎庶昌“因文見道”和“時達變”的文論觀
●第二節黎庶昌“使外文學”創作的“堅強之氣”與“變革精神”
●第三節黎庶昌“使外文學”創作的新因素......
內容簡介
本書是在比較文學理論和方法指導下,綜合運用歷史、文化、社會、心理等相關知識和及其學科研究手段,采用跨學科的研究方法,在對晚清外交官文學創作進行“使外文學”概念界定的基礎上,重點論述晚清有名外交官黎庶昌出使東西洋並以其使外經歷為背景的“使外文學”作品,對黎庶昌眼中的西方政治,西方科技、西方民族文化風情等,進行分類整理,並從作者的多重文化身份特征出發,解析其“使外文學”對中外異質文化的文學書寫。在以上分析基礎上,認知在東西方世界社會形態和社會結構方面存在本質差異的背景下,晚清使外文臣黎庶昌在親歷西方現代化社會前後的意識轉變,以及在自我與他者文化關繫的思考中,他對自我文化身份的重新建構等等問題,以此反映出黎庶昌以使外文臣、學者、散文家、詩人等身份對異域文化的文學書寫,從而總結出晚清率先走出國門,走向世界的外交官之一的黎庶昌的“使外文學”作品特征。