接觸朗西曼這本書後,發現它雖是一本正統的劍橋學術書,但文筆典雅雍容,可讀性強,且立場公允,不帶有強烈的作者在場感;
與我國宋明面對遊牧民入侵亡國相比,拜占庭的覆滅*顯得志氣不撓,蕩氣回腸,拜占庭人受千年希臘羅馬之風熏陶,大廈將傾之際,竟凸顯出令人欽佩的公民意識和擔當力;而奧斯曼人也展現出一支處於上升期的民族銳意進取的風範,與對不同文化兼收並蓄的寬容。
其次深重譯者,譯者出於愛好,反復打磨譯稿多年。作者懂曉語言多,資源來源小語種多,語言轉化中變異多,譯者盡力保持資料的可追索和準確性。
希望這本小書,能參與到讀者的閱讀生活中,能有一瞬間愉悅感受,不足之處,敬請指正。