| | | 想像異域(讀李朝朝鮮漢文燕行文獻札記)(精)+宅茲中國(重建有關中國的歷史論述)(共2冊) | 該商品所屬分類:歷史 -> 中國史 | 【市場價】 | 873-1265元 | 【優惠價】 | 546-791元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787101099430 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/12/12/41/201504281010197067.jpg)
-
出版社:中華書局
-
ISBN:9787101099430
-
作者:葛兆光
-
出版日期:2014-01-01
-
包裝:精裝
-
開本:其他
-
版次:1
-
印次:1
-
葛兆光專著的《想像異域(讀李朝朝鮮漢文燕行文獻札記)(精)》不是一個全面討論朝鮮燕行文獻的著作,尤其是本書把重心放在十七世紀中葉也就是明清易代之後,主要原因是他關注的焦點是東亞諸國文化認同逐漸崩潰這一問題,其實,朝鮮燕行文獻中有相當多撰寫於1644年以前的、常常被稱作“朝天錄”的文獻,也相當有意思,但本書討論得並不多。
-
《想像異域(讀李朝朝鮮漢文燕行文獻札記)(
精)》的作者是葛兆光。
李朝朝鮮的燕行文獻裡面有很多有趣的軼聞和失
落的歷史,其中不少是在中國史料中難得看到的。《
想像異域(讀李朝朝鮮漢文燕行文獻札記)(精)》
作者在閱讀這些史料的過程中,受到極大的震撼,因
為在燕行文獻中,“中國”對於李朝朝鮮,並不是一
個簡單的“異國”,“大清”對於朝鮮文人,也不是
一個單純的遊覽勝地。“中國”對於他們來說,既是
一個曾經是文明來源的天朝上國,又已經“華夷變態
”,充滿“羶腥胡臭”的地方。他們在復雜心態下,
近距離觀看中國,記錄下他們感到不尋常的種種現像
,又在想像異域悲情的情感驅使下,李代桃僵地為大
明王朝招魂,處處搜尋大清帝國的種種怪現狀。這似
乎可以讓我們重新審視近世東亞以及中國,重看東亞
與中國的文化史,重新思考亞洲與中國、民族與認同
、族群與疆域等等問題。
-
自 序 第一章 文獻概說: 關於朝鮮、日本文獻中的近世中國史料 引子:攬鏡自鋻 一 發現“東亞漢文文獻”:驚異的豐富 二 異域之眼:朝鮮、日本史料的價值 三 跳出中國:為的是反觀中國 四 有待整理的資料庫:以《燕行錄全集》為例 五 以鄰為鏡:不僅僅可以正衣冠 第二章 時代背景: 十七世紀中葉後朝鮮對中國的觀察與想像 引子:從“朝天”到“燕行” 一 從萬歷皇帝說起:朝鮮人對大明帝國的認同 二 鳩占鵲巢?朝鮮人對大清的鄙夷與偏見 三 誰是中華?朝鮮使者對清帝國的觀感 四 斯文之阨:朝鮮人眼中的清代學術 五 旁觀者清:朝鮮使者對清帝國華夏文化墮落的冷眼觀察 六 “明朝後無中國”:十七世紀以後東亞還有認同嗎? 第三章 去國懷鄉: 鴨綠江邊的感懷 引子:鴨綠江邊 一 離鄉之前:在義州的縱情歡娛 二 心懷故國?對異國之行的忐忑不安 三 省卻麻煩:離境前的自行抄檢 四 離鄉悲情:不知何者是山,何者是水 第四章 吳三桂非姜伯約: 從清朝初年朝鮮人對吳三桂的評價說起 引子:山海關邊勾起歷史記憶 一 “中華亂賊”:乍逢巨變之初的評價 二 蠢蠢欲動:朝鮮君臣在三藩之亂中的復雜心情 三 按兵不動:等待的結果 四 遼東見聞:尋訪散在關外的吳三桂舊部 五 “閑坐說玄宗”:朝鮮使者聽吳三桂舊部說天寶遺事 尾聲:蓋棺論定身後事 第五章 想像異域悲情: 朝鮮使臣關於季文蘭的兩百年遐想 引子:江南女子季文蘭的題詩 一 想像中總是以夷亂華的離散悲劇 二 季文蘭題詩故事:成為典故與像征 三 憑想像改塑歷史 四 悲劇如何演成正劇? 五 同情之淚何以變成了斥責之聲? 尾聲:依舊東風榛子店,令人痛哭季文蘭 第六章 明燭無端為誰燒: 清代朝鮮朝貢使眼中的薊州安、楊廟 引子:遺跡、記憶、想像 一 薊州城外翠屏山 二 入祠無客不傷心? 三 或是夷狄舊時風? 四 “中國人憤而未泯,故有此說”? 尾聲:“寰中是誰家天下”? 第七章 大明衣冠今何在? 引子:不意猶見前朝衣冠 一 舊日衣冠:無意中開啟的歷史記憶之門 二 仍舊前朝服色:惟有遺民乎? 三 戲臺:“演戲之人皆著古衣冠” 四 外國使節的冠服:化外的豁免 五 漢族婦女服飾:邊緣的模糊 尾聲:“遵時”的一般民眾 第八章 堂子或祀鄧將軍? 正月初一所見之大清宮廷秘事 引子:正月初一凌晨的北京皇城 一 年初行事:堂子祭天的來由 二 朝鮮人的想像:鄧將軍或劉提督 三 當歷史成為記憶,當記憶成為想像 第九章 不意於胡京復見漢威儀: 朝鮮使者對北京演戲的觀察與想像 引子:清代中葉北京城裡的戲曲演出 一 燕京戲壇:宮廷、村鎮與城市茶園的演劇 二 茶園的價碼、角色和其他 三 維護皇權的教化,還是保留漢族的記憶? 尾聲:曲終人不散 第十章 鄰居家裡的陌生人: 清中葉的朝鮮面對西洋 引子:嘉慶六年的一份報告 一 乍逢異邦:誠是一種別般人物 二 隔岸觀火:在北京看西洋景 三 好奇與好感:漸漸消失的友情 四 真正接觸:卻釀成巨變 尾聲:嫌隙終生仇恨 附錄1 朝貢、禮儀與衣冠 —從乾隆五十五年安南國王熱河祝壽及請改易服色說起 引子:在承德的文化比賽 一 朝鮮燕行使者的詫異 二 安南國王來朝:乾隆五十五年的故事 三 黎阮嬗代:兩個安南國王的恩榮殊異 四 在承德:萬壽節慶典上的安南使團 五 冕旒衣冠:政治承認與文化認同 結語:天朝周邊未必臣服 附錄2 十九世紀初葉面對西洋宗教的朝鮮、日本與中國 —以“黃嗣永帛書”為中心 引子:藏在羅馬的一份帛書 一 從漠視到驚慌:辛酉教難前後的李朝朝鮮 二 禁教之後的平靜與潛流:日本思想世界的背後 三 從不屑到震怒:大清帝國嘉慶帝的反應 結語:重新審視在鎖國與開國之間的東亞三國 附錄3 借鄰居的眼睛重新打量東亞與中國 —有關中國大陸朝鮮燕行文獻研究的評述與思考 引子:從學術史說起 一 在百年現代學術史的脈絡中看朝鮮日本文獻的意義 二 近二十年來的變化:在中國認識朝鮮燕行文獻 三 三個方面:朝鮮燕行文獻研究的初步進展 四 知不足而後有得:問題何在? 參考文獻 後記
-
第五章 想像異域悲情:朝鮮使臣關於季文蘭的
兩百年遐想
引子:江南女子季文蘭的題詩
康熙二十二年(1683),來自關外的滿人打敗明
王朝建立大清帝國,已經整整四十年了。不僅原來中
國的漢族人已經漸漸習慣了異族新政權,就連一直相
當固執地認定滿洲人是蠻夷的朝鮮人,盡管心底裡始
終還懷念大明王朝,但對這個日漸穩定的新帝國也無
可奈何,隻好承認它的合法性和**性,把原來對大
明帝國的朝貢,原封不動地轉輸給了新朝。這一年初
鼕,朝鮮使者金錫冑(1634—1684)奉命出使清國,
經過多日跋涉後,進了山海關,有**,使團一行到
了豐潤縣附近的榛子店,在中午歇息時,金錫冑無意
中看到,在姓高的一戶人家牆上有一首舊日的題詩:
椎髻空憐昔日妝,紅裙換著越羅裳。爺娘生死知
何處,痛殺春風上瀋陽。 詩下還有小序,記載著這個題詩者的經歷和悲哀
:“奴江右虞尚卿秀纔妻也,夫被戮,奴被擄,今為
王章京所買,戊午正月二十一日,灑淚拂壁書此,唯
望天下有心人見而憐之。”尾題“季文蘭書”。 原來,這個題詩的江南女子叫做季文蘭,丈夫被
清人殺害之後,被王章京買得並帶去瀋陽,不僅是生
離死別,遠赴殊方,而且被擄入天寒地凍的北方蠻夷
之地,比起遠嫁匈奴的王昭君和蔡文姬,仿佛*加多
一重被迫為奴的痛苦。在始終對清王朝懷有偏見的朝
鮮使者看來,季文蘭的題詩,當然像征的是漢族江南
人對北方入侵蠻族的痛訴。越羅裳換了蠻衣衫,江南
繁華換了關外荒涼,爺娘親人換了陌生人,所以,同
樣心裡深藏著對滿人鄙夷的朝鮮使者,便不斷想像著
這個弱女子的痛苦、無奈、屈辱和哀傷。當時,金錫
冑就寫下了兩首和詩,一首是:“綽約雲鬟罷舊妝,
胡笳幾拍淚盈裳。誰能*有曹公力,迎取文姬入洛陽
。”另一首則是:“已改尖靴女直妝,誰將蓮襪掩羅
裳。唯應夜月鳴環珮,魂夢依依到吉陽。”(下注:
吉陽即古袁州,今江南地也)他在詩裡感慨,在中國
,再也沒有人能像當年曹操從匈奴那裡贖回蔡文姬一
樣,把季文蘭解救出來了。他想像,這個苦命的女子
也許可以在夢中魂回故鄉,無可奈何之下,他隻能為
這個弱女子一灑同情之淚。 明清易代,對於一直懷念和感恩於大明帝國特別
是對自己**有“再造之恩”的萬歷皇帝的朝鮮人來
說,簡直是天崩地陷,“萬代衣冠終泯滅,百年流俗
盡蒙塵”,他們很難想像這個一直被當作文明中心的
“天朝”,怎麼竟然會在數年之間,就一下子變成了
“蠻夷”。在一直堅持奉皇明正朔、書崇禎年號的朝
鮮人心裡,充滿了對於歷史的想像。在這個想像世界
中,季文蘭就是明清易代的落難者,在季文蘭身上演
出的就是明清之際的悲劇。所以,他們一而再,再而
三地為她抒發朝代興衰、華夷變態的感慨。在現存的
幾百種朝鮮使者出使清朝的日記、筆記和詩集中,留
下了好多對此事發感慨的詩文。金錫冑路過之後兩年
,也就是康熙二十四年(1685),作為到清國賀歲兼
謝恩副使的崔錫鼎(1646—1715)路過此地,也寫了
一首和詩:“纖眉寶髻為誰妝,染淚瀟湘六幅裳。卻
羨春鴻歸塞遠,秋來猶得*隨陽。”此後,“榛子店
”就成了一個像征,朝鮮人隻要路過,就會想起這個
弱女子來。偏偏這裡又是清帝國規定的朝鮮朝貢使必
經之路,於是,一首又一首追憶季文蘭的詩歌就不斷
出現。他們想像季文蘭的題詩,仿佛是獻給前明淒哀
的挽歌。乾隆年間,李(1737—1795)路過榛子店,
就遙想當年說:“此店原有江南女子季文蘭壁上所題
詩,即悼念皇明,有慷慨語雲,而今已泯滅無跡,欲
尋不得,隻誦天下有心人見此之句,而為之興感。”
嘉慶年間,徐有聞(1762—?)想起季文蘭的故事,
也說是“大明末年江南女子□文蘭被虜向瀋陽時所作
也”,而另一個姜浚欽(1768—?)*是清清楚楚地
說,作者是“明季江南女子季文蘭”。 在朝鮮人的想像中,季文蘭被當成一種歷史回憶
,她就是明清易代時的悲劇主角,她的詩中透露的,
就是前明江南漢族人在戰亂中的悲情。 一 想像中總是以夷亂華的離散悲劇
國破與家亡總是連在一起,兵荒馬亂的時代常常
上演家庭離散的悲劇,這些悲劇總是引出對戰爭的悲
情,傳為元代關漢卿的《閨怨佳人拜月亭》和施惠的
南戲《幽閨怨佳人拜月記》寫的是同一個故事,記載
那個改朝換代的戰爭裡面人們的淒惶:“風雨催人辭
故國,行一步,一嘆息。兩行愁淚臉邊垂,一點雨間
一行恓惶淚,一陣風對一聲長吁氣。”這個故事後來
在《六十種曲》裡面改名作《幽閨記》,唱詞裡也說
:“怎忍見夫掣其妻,兄攜其弟,母抱其兒。城市中
喧喧嚷嚷,村野間哭哭啼啼。可惜車駕奔馳,生民塗
炭,宗廟丘墟。”不過,有一點很值得深思,這出悲
劇原來寫的是蒙古兵入侵大金朝,蒙古固然是北狄,
可金朝女真在漢族中國人看來也是蠻人,但是,在後
來的記述中,這樣的戰亂離散,好像隻是屬於漢族人
的,隻有以夷亂華纔會演出如此淒慘的故事,所以在
記憶中,戰亂仿佛總是被置於“蠻族入侵”和“文明
遭劫”的背景下,像《幽閨記》裡面,就好像忘了金
朝原來也是“番邦”,倒把騎馬入侵劫掠的人叫做“
蠢爾番兵”,把虎狼擾亂大金朝的情勢叫做“勢壓中
華”,說是“胡兒胡女慣能騎戰馬,因貪財寶到中華
”。所以,這悲情又常常糊裡糊塗就被引向華夷之分
背景下的民族仇恨,像《醒世恆言》第十九卷《白玉
娘忍苦成夫》裡被虜的白玉娘,後來被改成《生死恨
》京劇中的韓玉娘,有一段唱就是:“說什麼花好月
圓人亦壽,山河萬裡幾多愁。金酋鐵騎豺狼寇,他那
裡飲馬黃河血染流。嘗膽臥薪權忍受,從來強項不低
頭。思悠悠來恨悠悠,故國月明在哪一州。”
歷史中國曾經有太多的改朝換代,改朝換代裡又
有不少不止是皇帝改易了姓氏而且是皇帝換了民族,
像元朝代替了大宋,“內北國而外中國,內北人而外
南人”,就讓漢族中國人平添了好多“遺民”,而清
朝替代了大明,薙發易服,也讓漢族人著實悲傷了很
久。不過,時間似乎總是很好的療傷劑,時間一長,
傷口就漸漸平復,歷史也就被當作遙遠的記憶,放進
了博物館,除了還記得滄桑的人看到會唏噓一番之外
,大多數人都會把這種慘痛淡忘到腦後。在大多數漢
族中國人都漸漸心情平靜的時代,倒是固執的朝鮮人
,卻總是在心底裡替漢族中國人保留著一份回憶。當
他們的使者來到中國的時候,就**敏感地尋找民族
悲情。看到季文蘭的題詩,就會想到:“海內喪亂,
生民罹毒,閨中蘭蕙之質,亦未免淪沒異域,千古怨
恨,不獨蔡文姬一人而已。”在他們的心裡,*不能
釋懷的是,中國人為什麼這麼容易就忘記了明清易代
的慘痛歷史。 ……
P105-109
| | | | | |