內容簡介
《閱微草堂筆記選譯(修訂版)》與廣大讀者見面了。這是叢書編委會的同志與眾多專家學者通力協作、辛勤耕耘的結果。中華民族在五千年漫長的歲月裡,創造了光輝燦爛的文化,給人類留下了豐富的精神財富。“觀今宜鋻古,無古不成今”。今天,以馬思主義的科學理論為指導,整理研究我國古代文化典籍,做到汲取精華,剔除糟粕,古為今用,推陳出新,使人們在正確認識民族歷史的同時,得到愛國主義的教育,陶冶道德情操,提高全民族的文化素質,促進社會主義文化的繁榮,使文明古國的歷史遺產得以發揚光大,這是我們每個炎黃子孫的責任。
原駭日:“嘗見別一扶乩人,太白降壇,亦是此二詩,但改‘滿城’為‘滿林’,‘薊門’為‘大江’耳。”知江湖遊士,自有此種稿本,轉相授受,固不足深詰矣。(宋蒙泉前輩亦日:“有一扶乩者至德州,詩頃刻即成。後檢之,皆村書《詩學大成》中句也。)
卷二十一《灤陽續錄》,清代乾隆二十七年九月,我的門生吳惠叔邀請一位扶乩的人來,在我家綠意軒中擺壇降仙。沙盤中寫出下壇詩道:“沉香亭畔艷陽天,鬥酒曾題詩百篇。二八嬌嬈親捧硯,至今身帶御爐煙。”“滿城風葉薊門秋,五百年前感舊遊。偶與蓬萊仙子遇,相攜便上酒家樓。”我說:“那麼你就是青蓮居士嗎?”批道:“是的。”趙春澗突然站起問道:“大仙飲鬥酒題詩百篇的地方,似乎不是在沉香亭上。楊貴妃在馬嵬坡被縊死,已經三十八歲了,似乎捧硯時不止十六歲。大仙平生的行蹤,未到過漁陽,......
"