| | | 梅裡美小說精華/外國文學經典 | 該商品所屬分類:小說 -> 作品集 | 【市場價】 | 147-212元 | 【優惠價】 | 92-133元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787807657453 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/05/08/21/97878076574532489673-fm.jpg)
-
出版社:河南文藝
-
ISBN:9787807657453
-
作者:(法)梅裡美|譯者:柳鳴九
-
頁數:247
-
出版日期:2013-01-01
-
印刷日期:2013-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:158千字
-
《梅裡美小說精華》作者普羅斯佩·梅裡美(1803-1870),法國小說家、戲劇家。梅裡美的作品具有獨特的藝術風格。他以平靜,超脫的口氣講述驚心動魄的悲劇或事件。人物性格突出,結構精巧而緊湊,情節不落俗套,地方色彩鮮明,文筆簡繁得當,語言優美暢曉。他的中、短篇小說享譽世界文壇。本書以**作家梅裡美為對像,務求展示該作家的文學精華,成為該作家的一個全貌縮影。
-
《梅裡美小說精華》簡介:梅裡美的小說從18世紀流行至今,始終受
到廣大讀者的青睞,其吸引讀者的一個突出特點,就是具有“刺激性”。
《梅裡美小說精華》精選梅裡美的經典文學作品。他在小說中將瑰麗的異
域風光、引人入勝的故事情節和性格不循常規的人物結合起來,形成鮮明
的畫面,是法國現實主義文學中難得一見的手筆,所以,他僅以十幾個短
篇就奠定了自己在法國文學史上頗高的地位。
-
卡爾曼情變斷魂錄 達芒戈海上喋血記 馬鐵奧仗義斬子 費德裡哥得道升天 一賭失足千古恨 維納斯艷驚伊爾城 附錄 梅裡美論
-
我在哥爾多巴雇了一名向導,租了兩匹馬,行囊裡隻裝一本
愷撒的《高盧戰紀》和幾件襯衣,就這麼輕裝上路了。有**,在加
希納平原的高地上巡察,驕陽似火,肌膚灼痛,疲憊不堪,幾近癱
倒,口渴難耐,如受煎熬,我正恨不得將愷撒和他的對手統統咒進地
獄,忽見小路遠處有一小塊青綠的草地,其間稀稀疏疏長了些燈芯
草與蘆葦,使我預感到附近定有水泉。果然,繼續前行,就見草地原
來是一片沼澤,正有一道泉水暗湧潛淌於其中。那道泉水似乎是出
自加布拉山脈中兩面峭壁之間一個狹窄的峽谷。我斷定,沿此泉流
而上,水質當*為清冽純淨,螞蝗與青蛙當*為稀少,或許在山崖岩
石之間,還能找到若干綠蔭涼爽之處。剛一進峽谷,我的馬就昂首
嘶叫,引得另一匹我尚未看見的馬也回應了一聲。我又往前走了百
餘步,峽谷口豁然開朗,眼前出現了一大塊天然形成的圓狀空地,四
面皆有高崖峭壁拱立,恰把這空地籠罩在陰影之中。旅人不是想坐
下來歇息歇息嗎?再也找不到比這*美妙的處所了。峭壁之下,泉
水突湧飛濺,直瀉一小潭之中,水潭細沙鋪底,潔白如雪。潭邊有橡
樹五六株,雄偉挺撥,濃蔭如蓋,掩映於小潭之上。生態如此繁茂,
皆因經年累月受群峰遮擋,免遭勁風驟雨之害,又近水樓臺,幸得清
泉滋潤所致也。*有妙者,水潭四周,細嫩的青草鋪陳於地,如綠茵
臥席,你休想在方圓幾十裡之內任何上佳客店裡找到如此美妙的床
榻。 但是,慧眼識佳境的並不隻有我。在我來到之前,便已有人捷
足先登了。顯而易見,我進入峽谷時,那人還在呼呼大睡,他被馬嘶
聲驚醒了,就站起身來,向自己的馬匹走去,那畜牲趁主人熟睡之
際,正在周邊的草地上大啃大嚼。這漢子年輕力壯,中等身材,體格
結實,目光陰沉,神情桀傲不馴。他的膚色本來可能很好看,可惜被
驕陽曬得黝黑,比頭發還要黑。他一手抓著坐騎的韁繩,一手握著
一管銅制的短銃。說老實話,他那管短銃與一副兇神惡煞的樣子,
頗使我嚇了一跳,但我不相信是踫上了土匪,因為我老聽說有強盜
卻從來沒有遇見過。何況,老實本分的莊稼人全副武裝去趕集的
事,我也見得多了,總不能一見到*就神經過敏,懷疑對方定有歹意
吧。再說,我那幾件襯衣和那本埃爾纔維版本的《高盧戰紀》,他拿
去有什麼用呢?這麼一想,我便朝那拿*的家伙,親切地點了點頭,
笑著問他,我是否打擾了他的好夢。他未作回答,隻把我從頭到腳
打量了一番。感到放心後,他又仔細打量那個隨後來到的向導。不
料那向導突然臉色煞白,驚慌失措,獃立不動。我心想:壞了,踫上
了強盜!但為謹慎起見,我決定不動聲色,不流露出任何驚恐不安。 我下了馬,吩咐向導卸下馬轡,然後來到泉邊跪下,把頭和雙手浸在
水裡,再喝上一口涼水,肚皮朝下往草地上一趴,就像基甸手下那些
沒出息的兵丁①。 我仍留神觀察我的向導和那個陌生漢子。向導很不樂意地走
了過來,那漢子似乎對我們並無惡意,因為,他把自己的坐騎放走,
本來他是平端著短銃,現在也*口朝下了。 我覺得不應該因為對方沒有太搭理自己而動氣,便往草地上一
躺,態度挺隨和地問那持*漢子身上可有火石,同時就掏出了我的
雪茄煙盒子。那漢子一言不發,在衣袋裡搜了搜,取出火石,主動替
我打火。顯而易見,他的態度緩和了一些,竟在我的面前坐下,不
過,短銃仍不離手。我點著了雪茄,又在盒子裡挑了一支*好的,問
他抽不抽。 “我抽,先生。”他回答說。 這是他說的**句話。我發覺他念s這個音不像安達盧西亞
人①,由此,我斷定他和我一樣,也是一個外鄉的過路人,隻不過不
是從事考古職業的。 “這一支您一定會覺得不錯。”說著,我遞給他一支正牌的哈瓦
那②上等雪茄。 他向我稍微點了點頭,用我的雪茄點燃了他自己的那一支,又
點點頭表示謝謝,然後高高興興地抽將起來。 “啊!我好久沒有抽煙了!”他說著,慢吞吞地把**口煙霧從
鼻孔裡、嘴腔裡吐放出來。 在西班牙,一支雪茄的一遞一接,就足以建立起友誼,正如在近
東,朋友之間分享面包和鹽一樣。出乎我的意料,那漢子倒是挺愛
說話。他自稱是蒙第拉地區的居民,但對該地區的情況並不太熟
悉。我們當時歇腳的那個清幽的峽谷叫什麼名字,他也不知道;附
近有哪些村落,他也舉不出來。*後,我問他是否在周圍見過什麼
斷壁殘垣、卷邊瓦當、石頭雕塑,他回答說從來沒有注意過這類東
西。但另一方面,他對坐騎馬術這一道卻很是在行。他把我那匹馬
大大評論了一番,當然,這並非難事;但接下來,其行道之精就畢現
無餘了,他向我大談特談他那匹馬的家族世繫,說它出自赫赫有名
的哥爾多巴養馬場,據說,其血統高貴,耐力**,曾經有**跑了
一百二十多裡,而且不是飛奔就是疾走。 P4-7
| | | | | |