[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 湯姆叔叔的小屋湯姆·索亞歷險記哈克貝利·費恩歷險記(超值白金版)/世界文學經典名著文庫
    該商品所屬分類:小說 -> 作品集
    【市場價】
    227-329
    【優惠價】
    142-206
    【介質】 book
    【ISBN】9787511303851
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:中國華僑
    • ISBN:9787511303851
    • 作者:(美)斯托夫人//馬克·吐溫|譯者:李自修
    • 頁數:529
    • 出版日期:2010-06-01
    • 印刷日期:2010-06-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:其他
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:1136千字
    • 本書是《湯姆叔叔的小屋》《湯姆·索亞歷險記》《哈克貝利·費恩歷險記》三部傑作的合集,代表了19世紀美國現實主義文學創作的*高成就,在美國乃至世界文學**都占有十分重要的地位,一經出版便暢銷**,至今仍受到世界各地讀者的喜愛。
    • 《湯姆叔叔的小屋》是斯托夫人的代表作,其單行本初版於l 852年。 小說以生動、逼真的描寫,飽 滿、激揚的政治熱情,以及豐富的思想內涵和高超的藝術手法,揭露了美 國奴隸制下奴隸主殘酷欺壓 黑奴的累累罪行,是美國第一部具有鮮明民主傾向的現實主義作品,對美 國及世界文明進程均產生了 深遠的影響,被認為是“文學史上最偉大的勝利”,曾入選法國《讀書》 雜志開列的“改變世界的16本 書”書目。美國總統林肯更是高度評價了該書的作用,認為它“導致了一 場戰爭”。 《湯姆·索亞歷險記》是一部現實主義描繪和浪漫主義抒情相輝映的 文學經典,也是馬克’吐溫最 受讀者喜愛的作品之一。作品取材於美國南北戰爭以前的社會生活,是作 家對自己童年生活的回顧, 描寫了以湯姆·索亞為首的少年為了追求自由生活所經歷的驚險、離奇的 故事。在這部作品中,兒童 的靈動、活潑,與周圍現實生活的陳腐、刻板形成了鮮明的對照。作品 以其濃厚的、極具地方特色的幽默和對人物的細微描寫,成為世界 上最優秀的兒童驚險小說之一,被譽為“真正的兒童小說,不朽的 兒童讀物”,也是一首美國“黃金時代”的田園牧歌。 《哈克貝利·費恩歷險記》也是一部反對種族歧視、主張民 族平等的富於童趣的傑作,作為《湯姆·索亞歷險記》的姊妹篇, 它無論在思想上還是藝術上都要成熟、完善得多。全書思想深 刻、藝術風格獨特,把人物心理的剖析與幽默風趣的想像緊 密結合,自然而生動地展現了美國南北戰爭前密 西西比河流域的風土人情和社會面貌,既歌頌了 主人公追求自由的決心和毅力,又揭露了宗教歷 法和奴隸制度對人性的扭曲,充分體現了馬克· 吐溫無與倫比的藝術造詣。作為美國現實主義 文學創作的巔峰之作,該書被評為“影響美國 特性最大的10本書”之一,“人類有史以來的最 佳書”之一。而主人公哈克貝利·費恩也成為 文學作品中可以與堂吉訶德,浮士德、哈姆萊 特等相媲美的經典形像。
    • 湯姆叔叔的小屋
      作者序
      第一章 一位善良的人
      第二章 母親
      第三章 丈夫與父親
      第四章 湯姆叔叔小屋之夜
      第五章 黑奴易主的心情
      第六章 發覺
      第七章 母親的奮爭
      第八章 伊麗莎出逃
      第九章 參議員:人也
      第十章 黑奴起運
      第十一章 黑奴的非分之想
      第十二章 合法交易例選
      第十三章 教友會村落
      第十四章 伊萬傑琳
      第十五章 新主及其他
      第十六章 女東家及其觀點
      第十七章 自由人的防衛
      第十八章 奧菲麗亞的經歷和觀點
      第十九章 奧菲麗亞的經歷和觀點(續)
      第二十章 托普茜
      第二十一章 肯塔基
      第二十二章 “草必枯干——花必凋謝”
      第二十三章 亨利克
      第二十四章 預兆
      第二十五章 小福音使者
      第二十六章 死亡
      第二十七章 “世界的末日”
      第二十八章 團圓
      第二十九章 沒有保障的人們
      第三十章 奴隸貨棧
      第三十一章 途中
      第三十二章 黑暗之處
      第三十三章 凱茜
      第三十四章 二代混血女人的經歷
      第三十五章 念物
      第三十六章 艾米琳和凱茜
      第三十七章 自由
      第三十八章 勝利
      第三十九章 計策
      第四十章 殉道者
      第四十一章 少爺
      第四十二章 真正鬧鬼的傳說
      第四十三章 牧場
      第四十四章 解放者
      第四十五章 尾白
      湯姆·索亞歷險記
      小引
      第一章 湯姆貪玩好鬥、東躲西藏
      第二章 光榮的刷牆手
      第三章 忙於打仗和戀愛
      第四章 在主日學校大出風頭
      第五章 老虎鉗甲蟲和它作弄的對像
      第六章 湯姆和貝奇相識
      第七章 跑扁虱和傷心事
      第八章 當個大膽的海盜
      第九章 墳場上的慘劇
      第十;章 狗嚎的不祥之兆
      第十一章 良心的譴責折磨著湯姆
      第十二章 貓和除煩解痛藥
      第十三章 海盜幫乘船出發
      第十四章 快活的海盜露營地
      第十五章 湯姆偷偷地回家探望
      第十六章 初學抽煙——“我的小刀不見了”
      第十七章 海盜們參加自己的喪禮
      第十八章 湯姆透露他做夢的秘密
      第十九章 “我沒有想一想”的惡作劇
      第二十章 湯姆替貝奇挨了懲罰
      第二十一章 口纔的練習和校長的金漆腦袋
      第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》
      第二十三章 莫夫·波特得救
      第二十四章 白天風頭十足,夜裡提心弔膽
      第二十五章 尋找寶藏
      第二十六章 真正的強盜找到了一箱黃金
      第二十七章 戰戰兢兢的追蹤
      第二十八章 印江·喬埃的巢穴
      第二十九章 哈克救了寡婦
      第三十章 湯姆和貝奇在洞裡
      第三十一章 找著之後又失蹤了
      第三十二章 “快出來!找到他們了!”
      第三十三章 印江·喬埃的命運
      第三十四章 成堆的黃金
      第三十五章 體面的哈克加入了強盜幫
      尾聲
      哈克貝利·費恩歷險記
      說明
      第一章 我發現摩西和“蒲草幫”
      第二章 我們幫裡的秘密誓詞
      第三章 我們打埋伏,搶劫阿拉伯人
      第四章 毛球兒神卦
      第五章 爸重新做人
      第六章 爸跟死神的鬥爭
      第七章 我把爸作弄了一場就溜掉了
      第八章 我饒了華森小姐的吉姆
      第九章 兇房漂過去了
      第十章 擺弄蛇皮的結果
      第十一章 他們追上來了
      第十二章 “還不如就這麼混下去好哪”
      第十三章 從“華爾特·司各特”船上得來的光明正大的贓物
      第十四章 所羅門算不算聰明
      第十五章 拿可憐的老吉姆開玩笑
      第十六章 響尾蛇皮果然靈驗了
      第十七章 格蘭紀福這家人收留了我
      第十八章 哈尼為什麼騎著馬回去找他的帽子
      第十九章 公爵和法國太子到木排上來了
      第二十章 皇家人物在巴克維爾干的事情
      第二十一章 阿肯色的難關
      第二十二章 私刑會為什麼踫了釘子
      第二十三章 國王們的無賴
      第二十四章 國王又成了牧師
      第二十五章 傷心痛哭,信口胡說
      第二十六章 我偷了國王騙來的錢
      第二十七章 金元歸了棺材裡的彼得
      第二十八章 貪得無厭沒有好下場
      第二十九章 我趁著大風大雨溜掉了
      第三十章 黃金救了壞蛋的命
      第三十一章 禱告可不能撒謊
      第三十二章 我改名換姓
      第三十三章 皇家人物的悲慘下場
      第三十四章 我們給吉姆打氣
      第三十五章 秘密和巧妙的計劃
      第三十六章 想辦法幫吉姆的忙
      第三十七章 吉姆接到了妖巫大餅
      第三十八章 “這裡有一顆囚犯的心碎了”
      第三十九章 湯姆寫匿名信
      第四十章 迷魂陣似的營救妙計
      第四十一章 “準是些鬼神”
      第四十二章 他們為什麼沒有絞死吉姆
      *後一章 再沒有什麼可寫了
    • 2月,一個天氣凜冽的傍晚,有兩位紳士正坐在肯塔基州P城一間擺設 考究的客廳裡把酒換 盞。他們身邊沒有僕人;彼此椅子也靠得很近,仿佛在一本正經地商量什 麼事情。
      為了行文方便,我們到現在為止隻說是兩位“紳士”。不過,倘若挑 剔地打量一番,其中的一 位,嚴格說來或許還夠不上紳士身份。這人矮小粗壯,五官猥瑣,其貌不 揚;那矯飾狂妄的作派, 說明他是_個蠅營狗苟,一心想躋身於上流社會的小人。他衣飾過分講究: 俗氣的花馬甲,綴著 黃點的刺眼藍圍巾,外加一條向人炫示誇耀的領帶,剛好跟他整個派頭相 吻合。他粗糙肥胖的手 上戴了好幾枚戒指;身上佩一條沉甸甸的金表鏈,上面繫著一串光怪陸離 的驚人大圖章。談得興 濃的時候,習慣地把表鏈搖晃得叮當作響,流露出一副志得意滿的神情。
      言談話語之中,隨心所 欲、信口雌黃地違犯莫裡氏語法規則,還時不時夾帶著各種褻瀆神明的言 詞。這些言詞,即便 是希望我們敘述得活靈活現的想法,也不可能讓我們把它們筆錄下來。
      他的談話對手謝爾比先生,卻有一副紳士儀表;從他住宅的布置,以 及家務管理的總的情況 來看,都表明他的家道小康,甚而至於殷實富裕。如前所述,這兩個人正 在一本正經地交談著。
      “叫我看,事情就這麼辦吧。”謝爾比先生說。
      “我可不能這樣做生意,**不能,謝爾比先生。”另一個說,一邊 端起葡萄酒杯對著燈光端 詳著。
      “說實話,黑利,湯姆不比尋常;無論怎麼說,肯定都抵得上這筆錢 。他踏實可靠,又有本 事,我整個莊園他都管理得有條不紊。” “你是說像黑鬼子那樣可靠吧。”黑利說著喝了一杯白蘭地: “不是這個意思,我是實話實說。湯姆是個踏實虔誠、明白事理的好 奴隸。他4年前在一次野 營布道會上信了教,我相信他不是假裝的。從那以後,我就把所有家產托 付給他,錢財也好,房 子也好,馬匹也好,統統交給他管,允許他在這一帶地方出出進進。無論 什麼事,我發現他總是 忠心耿耿、老實厚道。” “有些人不相信會有虔誠的黑鬼子,謝爾比,”黑利說,一面坦率地 揮了揮手,“可我相信。我 上次販到新奧爾良去的那批黑奴當中,就有這樣一個家伙。聽他的祈禱真 跟在教友聚會上一樣。
      那家伙不聲不吭的,挺聽話的樣子,還給我賣了個好價錢。有個人不得不 把他賣掉,我就撿了個 便宜,把他出手時我賺了600塊錢。是啊,我看要是貨真價實的貨色,黑鬼 子信教倒是好事。” “唉,湯姆可是個貨真價實的貨色,再沒有什麼奴隸能跟他相比了, ”謝爾比答道,“就說去年 秋天吧,我讓他一個人到辛辛那提給我做生意,回家時帶回了500塊錢。‘ 湯姆,我信賴你,’我 對他說,‘因為你是基督教徒,你決不騙人。’湯姆自然回來了,我也知 道他會回來。聽說,有些 不三不四的家伙曾經對他說:‘湯姆,你干嗎不往加拿大跑?’‘哦,老爺 相信我,我不忍心。’這 事是別人告訴我的。跟湯姆分手,我心裡難過,真的。你應該讓他抵償債 務的全部差額,黑利。
      要是你還有什麼良心,你會這麼辦的。” “我告你說,買賣人能夠有多少良心,我就有多少良心。而且,你也 清楚,也許隻有用來發誓 賭咒的那麼一點點,”奴販調侃地打著趣,“不過,論起朋友來,隻要合 情合理,我什麼事都願意 干。可是這件事,你瞧,有點太叫人為難,太叫人為難啦。”奴販若有所 思地嘆了口氣,又倒了些 白蘭地。
      “那麼,黑利,你想怎樣成交這筆生意?”謝爾比尷尬地沉默了一會兒 說。
      “難道除了湯姆,你就不能再勻上一個小子或者丫頭?” “得得,我一個也勻不出來。實話實說,要不是處境艱難,我決不願 意出賣奴隸,不想失去人 手,這是實情。” 這時門開了,一個二代混血小男孩②,大約四五歲的樣子,走進餐廳 。小男孩長得分外清秀, 招人喜愛。一頭黑發,像毛絨絨的絲一般纖細發亮,打著卷兒,貼在長著 酒窩的圓臉蛋上;那雙 又黑又大的眼睛,柔和而炯炯有神,從濃濃的長睫毛下,向廳裡好奇地張 望著。一襲紅黃格子花 呢的鮮艷罩衣,精心縫制得十分可身,*加烘托出孩子黧黑的漂亮豐采; 一副頗為自信的滑稽神 情,夾雜著忸怩羞怯,說明孩子對主人的寵愛和眷顧已經習慣。
      “嗨,吉姆·克婁!①”謝爾比先生說著吹了一聲口哨,丟給他一把葡 萄干,“撿起來吧!” 孩子使盡力氣,一蹦三跳地朝獎賞奔去,主人這時也朗朗大笑起來。
      “過來,吉姆·克婁!”主人說道。孩子走過來,主人拍拍他那鬈毛腦 袋,又撫摸了他的下巴 一下。
      “來,吉姆,給這位先生顯顯本事,唱唱歌、跳跳舞。”於是,孩子 唱起了一支在黑人當中流 行的粗獷而又怪異的歌曲,聲音清晰洪亮,隨著歌聲,手腳和整個身子也 做出了許多滑稽可笑的 動作,但都同音樂旋律**合拍。
      “太棒了!”黑利說,同時把半個橘子扔給他。
      “來,吉姆,學學得風濕病的卡德喬大伯走路。”主人說。
      轉眼之間,孩子靈活的手腳似乎殘廢得變了形。他駝起脊背,手裡拄 著主人的手杖,蹣蹣跚 跚在屋裡走著,孩子氣的臉上滿布皺紋,一副發愁的神色,並且學著老人 的樣子,左一口右一口 地吐痰。
      兩位紳士都哈哈大笑起來。
      “來,吉姆,”主人又說,“讓我們看看老羅賓斯是怎樣領唱贊美詩 來著。”孩子把豐滿的臉龐 拉得老長老長,煞有介事地開始用鼻子哼出一首贊美詩的曲調。
      “好!太棒了!多棒的小後生!”黑利說,“我承認,這後生是個好貨色 。告你說,”他說著說 著用手猛地拍了下謝爾比先生的肩膀,“搭上這後生,我就了結這樁買賣 ——一定了結。得了吧, 這可再公道不過啦。” 就在這當兒,門輕輕推開了,一個二代混血的年輕女人,年紀約在25 歲上下,走進屋裡。
      隻需從孩子到女人打量一眼,就能斷定她是孩子的母親。那豐潤的黑 色圓眼睛,配著長長的 睫毛,那絲一般的黑色鬈發,都同孩子的一模一樣。棕黃的膚色在她的臉 頰上消褪了,泛起了一 片可以覺察得到的紅暈。當她看到那個陌生男人在直盯盯地望著她,狗膽 包天地露出毫不掩飾的 遐想時,紅暈變成了一片緋紅。她的衣裙極為整潔合身,益發襯托出她身 材的窈窕麗質。縱使是 她纖細姣美的酥手,以及她腴瘦合度的玉足和腳踝等等外部的細微末節, 也逃脫不了那個奴販機 敏猴精的眼睛。他可謂深通此道,抬眼望去,就能把一個姣美女奴的方方 面面一覽無餘,盡收 眼底。
      “什麼事,伊麗莎?”主人問道。她停下腳步,猶豫不決地望著主人。
      “對不起,老爺,我找哈利。”孩子一個箭步,竄到她跟前,拿出罩 衣邊泯裡兜著的戰利品讓 她看。
      “好,那麼把他帶走吧。”謝爾比先生說。她於是懷裡抱著孩子,急 急忙忙退出屋去。
      “老天哪!”奴販饞涎欲滴,轉身衝著謝爾比說,“真是件好貨色!這 丫頭要在新奧爾良,你隨 時都可以發一筆財。我平生見過的一手交錢一手交貨的丫頭,少說也得干 把個,可沒有一個比這 個漂亮。” “我可不想拿她來發財。”謝爾比先生口氣冷淡。他想轉變話題,便 打開一瓶新鮮葡萄酒,問 黑利好喝不好喝。
      “棒極了,先生,頭等貨!”奴販說,然後轉過身來,親昵地拍了拍謝 爾比的肩膀,補充道, “唉,這丫頭你打算怎麼賣?我出什麼價?你要什麼價?” “黑利先生,她不出賣,”謝爾比先生說,“你就是拿出等身的黃金 ,我太太也不願跟她分手。” “嘖、嘖、嘖!娘兒們家總是這樣嘮叨,她們壓根兒算不過賬來。要是 叫她們知道,等身的金 子能買多少手表、衣服、首飾,我看,情況就不一樣啦。” “我跟你說,黑利,這件事從此不要再提;我說不賣就不賣。”謝爾 比毫不動搖。
      “那麼,你總得給我饒上那個小後生吧,”奴販說,“你一定看得出 來,我對他可夠大方的了。” P4-5
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部