| | | 麥田裡的守望者/雙語譯林 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 185-268元 | 【優惠價】 | 116-168元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544701754 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:譯林
-
ISBN:9787544701754
-
作者:(美國)J.D.塞林格|譯者:孫仲旭
-
頁數:448
-
出版日期:2007-03-01
-
印刷日期:2008-09-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:6
-
美國當代文學中的“現代經典小說”之一。現在大多數中學和高等學校已把它列為**的課外讀物,正如有的評論家說的那樣,它“幾乎大大地影響了好幾代美國青年”。 本書之所以受到重視,不僅是由於作者創造了一種新穎的藝術風格,通過**人稱以青少年的說話口吻敘述全書,*重要了資本主義社會精神文明的實質。人活著除了物質生活外,還要有精神生活,而且在一個比較富裕的社會裡,精神生活往往比物質生活*為重要。 小說一出版,就受到**青少年的熱烈歡迎,認為它道出了自己的心聲,一時大、中學校的校園裡到處都模仿小說主人公霍爾頓——他們在大鼕天身穿風衣,倒戴著紅色鴨舌帽,學著霍爾頓的言語動作。
-
本書的主人公霍爾頓是個中學生,出身於富裕中產階級的十六歲少年
,在第四次被開除出學校之後,不敢貿然回家,隻身在美國最繁華的紐約
城遊蕩了一天兩夜,住小客店,逛夜總會,濫交女友,酗酒……他看到了
資本主義社會的種種丑惡,接觸了各式各樣的人物,其中大部分是“假模
假式的” 偽君子。 霍爾頓幾乎看不慣周圍發生的一切,他甚至想逃離這
個現實世界,到窮鄉僻壤去假裝一個又聾又啞的人,但要真正這樣做,又
是不可能的,結果他隻能生活在矛盾之中:他這一輩子最痛恨電影,但百
無聊賴中又不得不在電影院裡消磨時間;他厭惡沒有愛情的性關繫,卻又
糊裡糊塗地叫來了妓女;他討厭虛榮庸俗的女友薩麗,卻又迷戀她的美色
,情不自禁地與她摟摟抱抱。因此,他盡管看不慣世道,卻隻好苦悶、彷
惶,用種種不切實際的幻想安慰自己,自欺欺人,最後仍不免對現實社會
妥協,成不了真正的叛逆,這可以說是作者塞林格和他筆下人物霍爾頓的
悲劇所在。
-
-
五
在潘西,我們每星期六晚上都喫同樣的飯菜,按說這是件了不起的事
,就因為有牛排。可是我敢賭一千塊,他們之所以這樣安排,是因為有一
大幫家伙的父母星期天會來學校,老瑟默很可能算計每個當媽的都會問她
們的寶貝兒子昨天晚上喫什麼了,兒子就會告訴她:“牛排。”騙人騙到
了家。你該見識一下那些牛排,又硬又干的小塊塊,想切開都難。晚飯時
跟牛排一起來的,是裡面有很多小塊塊的土豆泥,甜點是誰也不喫的蘋果
布丁,不過初中部那些小孩兒可能會喫,他們根本不開竅——還有像阿克
利那種家伙會喫,他們什麼都喫。 不過從食堂出來還算不錯。外面已經下了有三英寸厚的雪,而且還在
沒頭沒腦地下,看上去真他媽漂亮。我們就四下裡玩起來了,扔雪球,逗
樂子,很小孩子氣,不過大家都挺開心的。 我沒有約會什麼的,就跟一個叫馬爾·布羅薩德的朋友——他是摔跤
隊的——商量好坐巴士去埃吉斯鎮喫漢堡包,也許再看場破電影。我們都
不想整晚傻坐著。我問馬爾介不介意叫上阿克利一塊兒去,我這樣問他,
是因為阿克利星期六晚上除了待在房間裡擠粉刺,向來無事可做。馬爾說
他不介意,但對這主意也不是很感冒——他不太喜歡阿克利。這麼著,我
們就回到房間準備出發。穿膠套鞋什麼的時候,我吆喝著問阿克利想不想
去看電影。他隔著浴室簾子聽得一清二楚,可是沒馬上搭腔,他這種家伙
,老是不願意馬上搭腔。*後他還是從破簾子那邊過來了,站在淋浴臺上
問還有誰去——他總要問問都有誰去。我敢發誓,要是這家伙去哪兒坐船
失事,在你救他上他媽的小艇之前,他還要問問是誰劃槳的呢。我說還有
馬爾‘布羅薩德,他說:“那個雜種……好吧,等會兒。”你會覺得他賞
了你一個大面子。 他這一去準備了有五個小時纔好。等他時,我走到窗戶前並把它打開
,赤手捏了個雪球。雪很好捏,不過我沒往哪兒扔。一開始想往路對面一
輛汽車上扔,但看到那輛汽車白乎乎的挺好看,就沒扔。後來又想往消防
栓上扔,也白乎乎的,挺好看,就也沒扔。到*後我哪兒也沒扔,隻是關
上窗戶,手拿雪球在房間裡踱來踱去,把它捏得越來越瓷實。過了一陣子
,我和布羅薩德、阿克利一塊兒上巴士時,手裡還捏著雪球。巴士司機把
車門打開,要我扔掉它,我告訴他我不會砸誰,可是他不相信。人們從來
不相信你的話。 布羅薩德和阿克利都看過正在放的電影,我們隻是買了幾個漢堡包喫
,還玩了一會兒彈球機,然後就坐巴士回潘西。沒看成電影我根本無所謂
。電影應該是部喜劇片,加裡·格蘭特主演,全是那種垃圾。再說,我以
前也跟布羅薩德和阿克利一塊兒看過電影,他們倆看到根本不可笑的地方
,就會笑得跟野狗似的,我甚至不喜歡跟他們坐在一起看電影。 回到宿舍後纔九點差一刻。布羅薩德這廝是個橋牌癮君子,開始到處
找人湊局。阿克利這廝又黏到我的房間裡,算是換個地方待。隻是他沒坐
在斯特拉雷德那張椅子的扶手上,而是趴在我床上,臉就擱在我的枕頭上
。他開始一邊聲音很單調地說話,一邊擠粉刺。我跟他暗示了上千遍想讓
他走,他就是賴著不走,隻是聲音很單調地聊著去年夏天一個據說跟他干
了那事的小妞兒。他跟我說了上百遍,每遍說的都不一樣。一會兒說是在
他表哥的別克汽車裡干的,一會兒又說是在哪兒的海灘木板路下面,自然
全是一派胡言。要讓我說有誰是處男,那就得數他了,我懷疑他踫都沒踫
過女人。*後我不得不跟他明說我得給斯特拉雷德寫一篇作文,他得滾蛋
,好讓我能集中思想。*後他還是走了,但照例拖了半天纔走。他走後,
我穿上睡衣和浴袍,戴上獵帽,開始寫作文。 但問題是,我想不起來有什麼房間或房屋,讓我可以像斯特拉雷德說
他必須要的那樣來描述,反正我對描述房間或者房屋也不是很感興趣。後
來我寫的是我弟弟艾裡的棒球手套,很值得一寫,真的。我弟弟艾裡有個
左撇子用的外場接球手套——他是個左撇子。但這個棒球手套值得描述的
原因,是他在上面寫滿了詩歌,手指、手掌哪兒全是,用的是綠色墨水。 他在上面寫字,是因為他想當他站在外場,但沒人擊球時可以讀一下。他
死了,得的是白血病,死於一九四六年七月十八日,當時我們在緬因州住
。你也會喜歡上他的。他比我小兩歲,但比我聰明五十倍,聰明*頂。他
的老師老是寫信給我媽,說班上有艾裡這樣的學生真叫人欣慰,這可不是
瞎吹捧,他們說的是真心話。他不單是我們家*聰明的,而且從許多方面
來說,也*討人喜歡。他從來不跟別人發火,按說長著紅頭發的人極易動
怒,但艾裡從來不,而且他頭發顏色很紅。我跟你說他的頭發紅到什麼程
度吧:我從十歲起就開始學打高爾夫球,記得有一次,我十二歲那年的夏
天,正準備開球,我覺得我要是突然轉身,就會看到艾裡。我那麼做了,
一點兒沒錯,他就在圍欄那邊,坐在白行車上——就是高爾夫球場的圍欄
,他坐在那兒,在我後面有一百五十碼遠看我開球。他的頭發就是紅成了
那樣。天哪,他可真是個好孩子。他經常在飯桌上想起什麼事,笑得幾乎
從椅子上出溜下來。我十三歲時,家裡人要把我送去做心理分析什麼的,
因為我把車庫的車窗全砸碎了。我不怪他們,真的。他死的那天晚上,我
睡在車庫裡,用拳頭把他媽的窗戶全砸碎了,隻是為了他媽的發洩而已。 我甚至還想把我們那年夏天用的旅行車的車窗全砸了,隻是當時我的手已
經全破了,沒法砸。我得承認這件事干得很蠢,可當時我幾乎不知道自己
在那樣做。可惜你是不認識艾裡啊。到現在每逢下雨還是怎麼樣,我的手
還時不時感到疼,也沒辦法攥緊拳頭——攥不瓷實——但除此之外我不太
擔心,我是說,反正我也不會去當個破外科醫生還是小提琴手什麼的。 這麼著,我給斯特拉雷德寫的作文就是關於這個,艾裡的棒球手套。 剛好它也在我手邊,就在我的手提箱裡,就取出來抄了幾首詩。我隻是把
艾裡的名字換了,這樣別人就不會知道寫的是我弟弟,而不是斯特拉雷德
的。我也不是特別想寫它,隻是想不到別的什麼可以描述,而且我好像還
有點兒喜歡寫它。這花了我一個小時左右,因為我不得不使用斯特拉雷德
的破打字機,老是卡住。我沒用我的打字機,因為我把它借給了樓下的一
個家伙。 寫完時,我估計有十點半了,可我還是不困,就往窗外看了一會兒。 外面雪已經停了,不時還能聽到哪兒的汽車發動不起來的聲音,也能聽到
阿克利這廝在打呼嚕,從浴室的破簾子那邊傳過來,清晰可聞。他的鼻竇
有毛病,睡覺時呼吸不是很順暢。這家伙毛病幾乎占全了:鼻竇炎,粉刺
,髒牙,口臭,髒指甲。這種狗娘養的家伙,你肯定多少會有點同情他。 P37-40
| | | | | |