| | | 最後一課(全譯插圖版)(精)/經典名著價值閱讀 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 219-316元 | 【優惠價】 | 137-198元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787547047330 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/06/35/35/201804284069219-fm.jpg)
-
出版社:萬卷
-
ISBN:9787547047330
-
作者:(法)都德|譯者:鄒樂帆
-
頁數:278
-
出版日期:2017-12-01
-
印刷日期:2017-12-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:241千字
-
都德是法國19世紀**的現實主義小說家,他的短篇小說在法國短篇小說創作中具有顯著地位,是世界短篇小說文庫中的瑰寶。其中*具表現力的就是《*後一課》,它甚至可以作為都德的代名詞,作為“愛國主義”的符號,堪稱世界文學**短篇小說中思想性與藝術性**結合的典範。1912年,《*後一課》被**翻譯介紹到中國,從此,在將近一個世紀的時間裡,它被長期選入我國的中學語文教材,**了不同時期、不同意識形態的阻隔,成為在中**喻戶曉、*具群眾基礎的法國文學名篇之一。
-
《最後一課(全譯插圖版)(精)/經典名著價值閱
讀》精選了都德各個時期各種題材的短篇小說。都德
的短篇小說中最膾炙人口的要屬以普法戰爭為題材的
作品,這些作品中又以《最後一課》最具表現力。《
最後一課》以高超的藝術技巧來描寫深沉的愛國情感
,集藝術性與思想性於一身,堪稱世界短篇小說中的
名篇。
-
*後一課 圍攻柏林 一局臺球 小間諜 公社的阿爾及利亞步兵 拉雪茲神父公墓之戰 小餡餅 聖誕故事 教皇之死 紅山鶉的感憤 伯凱爾的驛車 科爾尼靄師傅的秘密 散文詩 金腦人的傳說——獻給想聽開心故事的女士 兩家客棧 詩人米斯特拉爾 母親——圍城回憶錄 倒霉的**夫兵 守衛達拉斯貢 貝裡賽爾的普魯士士兵 巴黎的農民 記事員 亞瑟 *後一本書 三次警告 法蘭西仙女 三十萬法郎 渡船 沙漠旅行隊驛站 前哨見聞 沙文之死 阿爾薩斯!阿爾薩斯! 我的軍帽 老兩口 房屋出售 美食風景 海邊收獲 鏡子 日本悲劇 安家 賽甘先生的山羊——致巴黎抒情詩人皮埃爾·格蘭古瓦先生 繁星——一個普羅旺斯牧羊人的故事 皮埃爾城的姑娘 居居雷昂的神父 戈歇神父的藥酒 在卡瑪爾格 旗手 懷念兵營
-
*後一課
這天早晨,已經很晚了我纔去上學,**擔心被
韓麥爾先生罵,*何況他說過要考一考我們的分詞,
可我一個字都不會。於是我想,干脆別上學了,到田
野去玩玩多好。 天氣那麼暖和,又那麼晴朗!
我聽到樹林中傳來的畫眉叫聲,看到鋸木廠後邊
的草地上正在操練的普魯士士兵。這些都比分詞有趣
多了。但是我還是忍住了逃學的願望,匆匆忙忙往學
校跑去。 走過村政府時,我看到布告牌前邊圍了好多人。 這兩年,一切壞消息都是在那上邊發布的:打了敗仗
啦,征兵征物啦,普軍司令部的命令啦,等等。我一
邊跑一邊想:“又發生什麼稀罕事了?”
我跑過廣場時,鐵匠華希特正帶著他的徒弟擠在
那裡看布告,他衝我喊道:“不用那麼急,小家伙!
你去再晚都不會遲到的!”
我知道他是在嘲諷我。終於,我氣喘吁吁跑進學
校的小院子裡。 在平時,上課前那一陣陣喧鬧,在大街上都能聽
得清清楚楚。開關課桌的聲音,捂住耳朵高聲背誦課
文的聲音,還有老師一邊用大鐵戒尺敲桌子、一邊大
叫的聲音:“安靜!安靜!”
那一陣喧鬧是我偷偷溜到自己座位的好機會,可
是這**卻出奇的安靜,跟星期日的早晨一樣。透過
開著的窗子,我看到同學們都在自己的座位上老老實
實坐著,韓麥爾先生則把那可怕的戒尺夾在腋下,在
教室裡來回踱步。我硬著頭皮推開門,在眾目睽睽之
下走進靜悄悄的教室,可想而知:當時我是多麼尷尬
,多麼恐慌!
然而,什麼都沒有發生。韓麥爾先生看到我,溫
和地說:“坐到你的座位上去,小弗朗士,你再不來
我們就要開始上課了。”
我連忙跨過凳子在課桌前坐下了。心情稍微平復
之後,我纔注意到韓麥爾先生穿著他那件漂亮的綠色
禮服,胸口繫著精心折疊的領結,戴著一頂繡花的黑
色絲綢小圓帽。往常這套裝束隻有督學來視察或者學
校頒獎的日子他纔會穿。而且,這天整個教室都彌漫
著異乎尋常的嚴肅氣氛。*讓我驚訝的是,後邊幾排
平時空著的板凳,坐著一些村裡的人,也跟我們一樣
靜悄悄的。其中有戴著三角帽的奧澤爾老頭兒,前任
村長,前任郵遞員,還有其他很多人。他們都顯得很
憂傷,奧澤爾還帶著一本破了邊的識字課本,攤在膝
頭上,課本上斜放著他那副大眼鏡。 正當我對這一切感到驚異時,韓麥爾先生走上了
講臺,用剛纔對我說話時那種柔和而低沉的聲音說道
:
“孩子們,這是我給你們上的*後一課了。柏林
來了命令,阿爾薩斯和洛林①的學校今後一律隻準教
德語……新老師明天就到了。所以,這是你們的*後
| | | | | |