| | | 小王子(全彩插圖版全譯本)/譯林名著精選 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 161-235元 | 【優惠價】 | 101-147元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544767132 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/01/17/42/3892877-fm.jpg)
-
出版社:譯林
-
ISBN:9787544767132
-
作者:(法國)安托萬·聖埃克蘇佩裡|譯者:林珍妮
-
出版日期:2017-04-01
-
印刷日期:2017-04-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
安托萬·聖埃克蘇佩裡著的《小王子(全彩插圖版全譯本)》用奇特的想像、有趣的情節、孩子式的眼光、淺顯天真的語言寫出人類的困境和孤獨寂寞,用溫馨、真摯的情感表達出對真善美的謳歌;字裡行間充滿詩意的憂郁、淡淡的哀愁,彰顯出語言的魅力、意境的深遠和思想的高度。
-
正文
-
1
六歲那一年,我在一本描寫原始森林的書裡看見
一幅扣人心弦的圖畫。那本書的書名叫做“叢林奇遇
記”。圖中畫的是正在吞喫野獸的蟒蛇。下面是這幅
畫的復印件。 書中說:“蟒蛇囫圇吞下獵物,肚子撐得它不能
動彈,要躺六個月纔能把獵物消化掉。”
從此,我對叢林的種種奇事產生了無窮盡的遐想
。我也用彩色鉛筆繪下我的**幅畫。我稱它為一號
畫。一號畫如下:
我把我的傑作拿給大人看,還問他們,我的畫是
否嚇壞了他們。 他們回答我說:“一頂帽子有什麼可怕的?”
我畫的不是一頂帽子,而是一條正在消化大像的
蟒蛇啊。我又畫了一張畫,畫的是蟒蛇和它肚子裡的
大像,好讓大人看懂我的畫。他們總是需要我們給他
們解釋的。我的二號畫如下:
大人們勸我,別畫這些肚子沒打開或打開了的蟒
蛇了,把心思放到地理、歷史、算術、語法上去吧。 就這樣,我在六歲這一年放棄了畫家的光輝生涯。一
號畫、二號畫的失敗令我垂頭喪氣。大人們老是需要
孩子們費盡唇舌,給他們再三解釋,不然就一竅不通
,真把我們累得夠嗆。 我隻好選擇另一門職業。我學會了駕駛飛機,幾
乎跑遍了世界各地。地理確實幫了我的大忙。在空中
,我一眼就能認出中國和亞利桑那,這樣的本領很管
用——如果夜航時迷了路。 我一生與許多重要人物打過交道,我在大人當中
生活了很長時間,我仔細地觀察過他們,然而我對他
們的看法沒有多大的改善。 我始終保留著我的一號畫。遇到一個我認為略為
懂事的大人,我就用這幅畫做試驗,看他是否真的懂
事,但他們總是這樣回答我:“這是一頂帽子。”聽
了這樣的話,我就不再與他們談蟒蛇、原始森林、星
星了。我談他們能理解的事情,例如橋牌啦,高爾夫
球啦,政治啦,領帶啦。大人們便很滿意,以為他們
認識了一個通情達理、善解人意的人。 2
從此我孤獨地生活著,沒有一個可以推心置腹的
朋友。這種狀況一直延續至六年前。六年前,我的飛
機出了故障,發動機裡的某個部件被撞壞了,我被迫
在撒哈拉沙漠降落。身邊沒有機械師,沒有一個乘客
,我隻好勉為其難,自己動手,試著修理部件。我帶
的水僅夠喝一個星期,能否修好飛機,關繫到我的生
死存亡了。 **夜,我在遠離人煙、千裡之遙的沙漠上睡覺
。比起那些乘著木排,在茫茫大洋中掙扎漂浮的遇險
者,我*顯得孤獨無助。 朝霞初露的時候,一個細細的奇妙的聲音把我喚
醒。你不難想像我當時有多驚訝了。這細細的奇妙的
聲音說:
“勞駕……請你給我畫一隻綿羊吧!”
“你說什麼?”
“給我畫一隻綿羊……”
我像遭了雷擊,一躍而起。我使勁揉我的眼睛,
仔細地看了看,隻見一個很奇特的小小的人兒,他正
在那兒注視我呢。下面就是以後我給他畫的*為成功
的一幅肖像畫。 當然,它沒有他本人可愛俊美,這可不能怪我,
該怪大人,是他們在我六歲那年葬送了我的畫家生涯
。除了畫打開肚子和沒打開肚子的蟒蛇之外,我沒有
畫過一張畫。 我大喫一驚,眼睛瞪得溜圓,看著這位突然出現
的人兒。你們可別忘了,這兒是遠離人煙、千裡之遙
的地方啊。我的這個小人兒一點不像迷了路,也不像
是累死、餓死、渴死、嚇死的鬼魂。他一點不像迷失
於沙漠中的孩子,不像遠離人煙、千裡之遙的孩子。 我終於能夠張口說話了,我問他:
“……你在這兒干什麼?”
P3-8
| | | | | |