| | | 苔絲(哈代集)(精)/世界名著名譯文庫 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 286-416元 | 【優惠價】 | 179-260元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787542651808 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/10/10/38/3279687-fm.jpg)
-
出版社:上海三聯
-
ISBN:9787542651808
-
作者:(英國)托馬斯·哈代|編者:朱炯強|總主編:柳鳴九|譯...
-
頁數:454
-
出版日期:2015-07-01
-
印刷日期:2015-07-01
-
包裝:精裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:307千字
-
《苔絲(哈代集)(精)》是托馬斯·哈代*具代表性的作品。小說成功地塑造了女主人苔絲的形像。她善良、淳樸、勤勞,卻飽經社會種種有形無形的邪惡勢力的迫害和摧殘。小說無情地揭露了資產階級社會虛偽的倫理道德,強烈譴責了19世紀末資本入侵農村給農民帶來的毀滅性打擊,是英國文學**一部經典名著。
-
托馬斯·哈代(1840-1928),英國小說大師和詩
歌巨匠。《苔絲(哈代集)(精)》是他最著名的小說代
表作。
貧苦美麗的女主人公苔絲因年輕無知而失身於富
家惡少亞歷克,受盡精神上和物質上的煎熬,並因之
而失去自己真心愛戀的克萊爾,最終於悲憤絕望之中
殺死亞歷克,坦然地走上絞架。苔絲所擁有的人性與
靈魂深處的巨大魅力和魄力使她成為文學畫廊中最動
人的女性形像之一,哈代則通過純潔美麗的苔絲短暫
一生的悲慘遭遇淋漓盡致地展現了他深入骨髓的悲劇
命運觀和寬廣深邃的人文悲憫情懷。
-
譯本序 說明 序言 **部 妙齡少女 第二部 失身女子 第三部 振作精神 第四部 終身大事 第五部 女人總是喫虧 第六部 皈依宗教者 第七部 完結
-
第一章
五月下旬的一個傍晚,一位中年男子正從沙斯頓
趕回自己的家鄉——馬洛特。該村莊坐落在與沙斯頓
毗鄰的布雷克摩(或布萊克摩)山谷裡。這位中年人拖
著兩條蹣跚的腿,步態傾斜,整個身子總是有些歪向
左邊。他偶爾把頭輕巧地一點,仿佛是對什麼事情表
示贊同,其實,他並沒有在特別思考任何事情。他胳
膊上挎著一隻盛雞蛋的空籃子,帽子上沾著一層亂糟
糟的絨頭,摘帽子時用大拇指捏住的那個地方,已經
磨損了一大塊。不一會兒,他遇到了迎面而來的一個
上了年紀的牧師,騎著灰色牝馬,信口哼著小調。 “你好。”挎著籃子的人說。 “你好,約翰爵士。”牧師說道。 步行的男子又走了一兩步,便停住腳,轉過身子
。 “呃,先生,俺真不明白,上回趕集的那天,差
不多也是在這個時候,俺倆在這條路上相遇了,俺對
你說了一聲‘你好’,你也是像方纔一樣回答:‘你
好,約翰爵士。一
“不錯,我是這麼說過的。”牧師說道。 “在那以前還有過一回,大概快一個月了。”
“或許是的。”
“那麼,你干嗎三番兩次地叫俺‘約翰爵士’呀
?俺隻不過是個普普通通的做小生意的鄉巴佬,名叫
傑克·德貝菲爾呀。”
牧師拍馬靠近了一兩步。 “那隻是我一時的興致所在。”牧師說道,遲疑
了一會兒,他又改口說,“那是根據我不久前發現的
一件事。我是為編寫新郡志而考查各個家譜時,偶爾
發現了這件事。我是斯塔福特路的特林阨姆牧師,喜
愛收藏古物。德貝菲爾,你真的不知道你是古老高貴
的爵士世家德伯維爾的直繫子孫嗎?德伯維爾的始祖
是佩根。德伯維爾爵士,根據((功臣譜》的記載,這
位**的武將是隨同征服王威廉一世從諾曼底來到英
格蘭的。”
“以前俺可從來沒聽說過這事呀,先生!”
“這是真的。把你的下巴仰起來,讓我好好端詳
端詳你的面部輪廓。不錯,這正是德伯維爾的鼻子和
下巴——不過癟了一點。你的祖先就是協助諾曼底的
埃斯特瑪維拉勛爵征服格拉摩根郡的十二個武將之一
。你家族的分支在英格蘭的這一帶到處擁有莊園,他
們的名字出現在斯蒂芬王朝時代的《國庫年報》裡。 在約翰王統治時代,其中有幾個豪富還把受封領地捐
贈給了僧兵團。在愛德華二世時代,你的祖先布賴恩
被召到威斯敏斯特,出席了那裡的大議會。在克倫威
爾時代,你們家族有所衰敗,但不算嚴重,在查理二
世統治時代,你們家由於忠於君主,被封為‘御橡爵
士’。呃,你們家族中已有過好多代約翰爵士了,假
如爵士封號也像從男爵那樣,可以世襲相傳,那麼,
你現在不就是約翰爵士了嗎?實際上,在古時候,爵
士封號就是父子相傳的呀。”
“俺真不相信自己的耳朵!”
“簡而言之,”牧師用鞭子果斷地拍了拍自己的
腿,做了結論,“在整個英格蘭也幾乎找不出另一個
像你這樣的高貴家族。”
“天哪,難道這是真的?”德貝菲爾說道,“可
俺在這兒到處踫壁,年年都一樣,人們不把俺放在眼
裡,好像俺隻不過是教區裡*不起眼的平頭百姓……
特林阨姆牧師,大伙兒知道俺這樁事兒有多長時間啦
?”
牧師解釋說,據他所知,這樁事兒已經完**全
地被人遺忘了,根本談不上是否被人知曉。他自己的
調查開始於去年春上的**,他踫巧看到了刻在馬車
上的德貝菲爾這個姓氏,由於對德伯維爾家族的盛衰
變遷極感興趣,他就尋根究底地查考了德貝菲爾父親
和祖父的有關情況,直至**弄清了這個問題。 “開頭,我並不想把這個毫無價值的事實講給你
聽,免得打擾了你,”他說,“但是,我們的衝動有
時候強於我們的判斷力。我本以為你或多或少知道一
些情況呢。”
“是啊,的確是的,有過一兩回,俺聽說俺家在
來布萊克摩山谷之前,日子要好過得多。可俺沒去理
會,隻是以為俺家曾經有過兩匹馬兒,而不像現在這
樣,隻有一匹。俺家裡倒有一把古老的銀匙,也有一
個古老的印章,可是,老爺,銀匙和印章又能說明什
麼呢?……哪裡想到俺和這些高貴的德伯維爾一直是
同宗共祖呢。據說俺老爺子有些秘密事兒,他不肯說
出他是打哪兒來的……那麼,俺冒昧地問一句,眼下
俺家的人在哪塊地方生煙火呢?俺是說,俺德伯維爾
家的人眼下住在哪兒呢?”
“你們家的人哪兒也沒有了。作為郡裡的貴族人
家,已經是*嗣的了。” “真是傷心呢。” “是
啊,那些編造家史的人,總是把衰敗了的男繫世家稱
作*嗣家族。”
“那麼,俺們家的人埋在哪兒呢?”
“埋在綠山下的王陴,一排又一排地躺在墓穴裡
,墓上有雕像,上面還有珀貝克大理石的蓬罩。”
“那麼,俺們家的宅邸和領地在哪兒呢?”
“你們什麼也沒有了。”
“哦?地產也沒有了嗎?”
“沒有了,盡管如我所說,你們家族曾經興旺發
達,擁有無數的領地。在這個郡裡,你們家的邸宅在
王陴有一處,在謝頓、米爾龐德、拉爾斯丹特以及井
橋都各有一處。”
“俺們家還能興旺發達嗎?”
“嗯——我說不準!”P3-5
| | | | | |