| | | 天纔(德萊塞集)(精)/世界名著名譯文庫 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 372-540元 | 【優惠價】 | 233-338元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787542647238 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/18/33/11/2938437-fm.jpg)
-
出版社:上海三聯
-
ISBN:9787542647238
-
作者:(美國)西奧多·德萊塞|主編:柳鳴九|譯者:主萬//西海
-
頁數:823
-
出版日期:2014-07-01
-
印刷日期:2014-07-01
-
包裝:精裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:591千字
-
西奧多·德萊塞的《天纔》是一部以美國藝術家命運為主題的小說,主人公尤金·威特拉起初是一個正直、誠實、頗具纔華的青年畫家,可是在資本主義社會種種物質享受的**之下,竟然變得思想混亂、利欲熏心、荒淫無恥,終於走進了創作貧乏的*境。 德萊塞無情地揭露了主人公四周的種種怪現像,使我們相當清晰地看出了造成尤金·威特拉之流的那些社會條件。同時,他也告訴我們,在空口侈談自由的國度裡,一個有纔能的青年要有所作為,勢必要進行艱苦的鬥爭,因為美國的生活方式和天纔是不能相容的,一個人無法既為金錢效勞又為藝術出力。那樣,他可能在物質享受上十分優裕,但在精神上卻必然感到空虛、孤獨。
-
《天纔》是西奧多·德萊塞的代表作,也是自己
最滿意的一部長篇小說。它通過一青年畫家的墮落控
訴了資本主義社會對藝術的摧殘。小說主人公、藝術
家尤金·維特拉的生平在很多方面與德萊塞自己的一
生相似:一個中西部的少年,充滿幻想,到紐約去謀
生。他成了名畫家,結了婚,但忍受不了家庭的桎梏
,經歷了一次精神危機,先到鐵路上去做體力活以使
精神恢復,後去做編輯,重新獲得名聲。他愛上了一
位少女,而妻子恰好在這時死於難產,事情傳開,他
身敗名裂。小說主人公尤金·維特拉的一生經驗提出
了藝術家——即特殊天纔的人物——與生活的關繫、
與社會的關繫,以及怎樣協調天纔人物的特殊敏感與
特殊需要和社會正統規範之間的矛盾。
-
**部 早年 第二部 奮鬥 第三部 反抗 尾聲
-
這個故事的序幕展開於1884年至1889年間,地點
在伊裡諾
斯州的亞歷山大鎮。那時,這地方的居民隻有將近一
萬人。這座
鎮市具有一點兒城市風光,剛剛足以使它脫去鄉村生
活的意味。 它有一條電車道、一家戲院——或者說是一家所謂歌
劇院(干嗎
這樣叫,沒有人說得上來,因為那兒從來就沒有上演
過歌劇)——
兩條鐵路、兩個車站,還有一個商業區,包括一片公
共廣場和廣
場四周的熱鬧地區。郡法院和四家報館都設在廣場上
。這兩家日
報和兩家晚報使居民全都知道生活裡充滿了當地的和
全國性的爭
端,而且有很多五花八門的有趣事情可做。在鎮市近
郊,有幾片
小湖和一條美麗的溪流——這或許算是亞歷山大的*
可愛的特色
了——使它平添了一種氣氛,很近似一個價廉物美的
避暑勝地。 就建築方面講,這座鎮市並不是新式的。鎮上的房屋
,多半是用
木頭造的,正和那時候美國所有的其他鎮市一樣,不
過在有些地
段,它卻設計得挺精致,房子造在大院子裡,遠離街
道,有花壇、
磚砌的小徑和蒼翠的樹木作為舒適的家庭生活的點綴
。亞歷山大
是一座屬於美國年輕人的城市。它的精神是年輕的。 差不多人人
都對前途抱有希望。活著可真夠勁兒。 這座鎮市的某一區裡,住著一戶人家。就他們的
成分和性
格講,這戶人家很可以算是典型的中西部美國佬。他
們一點也不
窮——或者,至少自己並不認為很窮,但是也*不能
算闊綽。父
親托馬斯·傑弗遜·威特拉是一個縫紉機商人,總店
就設在那個
郡裡,出售一種*出名、*暢銷的縫紉機。每賣出一
架二十塊錢、
三十五塊錢或是六十塊錢的機器,他就拿到百分之三
十五的利潤。 縫紉機的銷路並不大,可是每年他卻賺得到將近兩千
塊錢;靠了這
筆錢,他買了一片房地,把它布置得挺舒服,把孩子
們都送進了
學校,並且還在當地的公共廣場上開設了一爿店鋪,
陳列著*新
式的縫紉機。他接受人家拿別種牌子的舊機器折價調
換新的,在
售價上抵掉十塊到十五塊錢。他也修理縫紉機——並
且,有著美
國人所特具的那種精力,他還附帶做一點兒保險生意
。他的*大
的理想就是,等他上了年紀,而保險生意也做得夠發
達的時候,
讓他的兒子尤金-丁尼生·威特拉來負責接替。雖說
他不知道兒
子大了以後究竟會怎樣,可是未雨綢繆總沒有錯兒。 他是個敏捷、強健、積極的人,身材並不高大,
生著赤黃色
的頭發、鷹鉤鼻子、碧藍的眼睛和惹人注目的眉毛,
還有一副相
當煥發而討人喜歡的笑容。他做推銷員,兜攬生意,
竭力說服固
執的主婦和淡漠的、或是節儉的丈夫,使他們覺得,
他們的確需
要一架新的縫紉機了。這種工作使他學會了謹慎、圓
滑和處世之
道。他知道怎樣和顏悅色地去向人家推銷。連他妻子
有時都認為
做得太過火了。 當然,他為人誠實、勤勉而又節儉。他們多年以
前就指望有
**能夠說自己有個家,還有點兒積蓄以備急需。這
**已經來
了,而且生活挺不錯。他們的屋子很整潔——全部粉
成白色,配
著綠色的百葉窗,四面圍繞著一個院子,有布置得很
好的花壇,
平坦的草地和幾棵風姿美好、枝葉扶疏的樹木。前面
有個走廊,
放著幾張搖椅,一棵樹下有架秋千,另一棵下面有個
弔床。在附
近的馬廄裡,有一輛輕馬車和幾輛跑街用的運貨馬車
。威特拉喜
歡狗,所以養了兩條柯利狗。威特拉太太喜歡活玩意
兒,所以有
一隻金絲雀、一隻貓、幾隻小雞和一個高高地架在杆
子上的鳥屋,
裡面養著幾隻知*鳥。這所住宅是個小巧精致的地方
,威特拉夫
婦都覺得相當得意。 密裡姆·威特拉是個好妻子,對丈夫又忠實又體
貼。她是麥
克利恩郡亞歷山大附近的武斯忒小鎮上的一個販賣干
草和谷子的
商人的女兒,除了斯勃林菲爾德和芝加哥外,從來沒
有到過再遠
的地方。在她還是一個小姑娘的時候,她曾經上斯勃
林菲爾德看
林肯下葬;還有一次,她跟丈夫一起去逛過州博覽會
,那些日子
裡,博覽會每年都在芝加哥湖濱舉行。她保養得很好
,樣子很端
正,富有情趣,而外表卻故作沉靜。她堅持要給她的
獨子取名叫
尤金·丁尼生。這既表示對她兄弟尤金致敬,又表示
對那位有名
的浪漫派詩人加以紀念,因為他的《國王歌集》深深
感動了她。 老威特拉覺得,給一個美國中西部的男孩取名叫
尤金‘丁尼
生,似乎是相當生硬的,但是他很愛他的妻子,在大
部分事情上
都聽從她的意見。他相當喜歡她給兩個女孩取的名字
:茜爾薇亞和
瑪特爾。三個孩子相貌都很清秀——茜爾薇亞二十一
歲,生著黑
頭發、黑眼睛,像朵正在盛開的薔薇,強健、活潑、
愉快。瑪特
爾生性稍欠活潑,身材矮小,面色白皙,膽小怕羞,
可是卻**
可愛——據她母親說,她就像她名字所代表的那種花
。她喜歡讀
書和深思,念詩和幻想。中學裡的紈绔子弟們都渴望
和瑪特爾聊
天,跟她一塊兒散步,可是他們找不出話來說。她自
己也不知道
該向他們說些什麼好。 P1-3
| | | | | |