[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 歐也妮·葛朗臺/外國文學名著名譯叢書
    該商品所屬分類:小說 -> 世界名著
    【市場價】
    147-212
    【優惠價】
    92-133
    【介質】 book
    【ISBN】9787540756192
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:漓江
    • ISBN:9787540756192
    • 作者:(法)巴爾扎克|譯者:羅國林
    • 頁數:147
    • 出版日期:2012-04-01
    • 印刷日期:2012-04-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:100千字
    • 《歐也妮·葛朗臺》是巴爾扎克***的作品。然而,它的創作並沒有在他思想上留下很長一條痕跡。相反,《歐也妮·葛朗臺》仿佛是信手撚來,寫得十分順暢,沒有遇到特別的困難,甚至沒有激發作者高度興奮的熱情。隻是在成功地描寫了歐也妮的愛情,又聯想到自己與那位美麗的波蘭伯爵夫人即韓斯卡夫人的愛情時,巴爾扎克為自己的這篇新作感到自豪。一個有趣的外省故事,容易寫,也容易銷。當然不能與《鄉村醫生》相提並論,那是他自己心目中的傑作。然而,《歐也妮·葛朗臺》問世後,批評家們都毫無保留地高度贊賞,認為這纔是巴爾扎克的傑作。
    • 《歐也妮·葛朗臺》法國西部的索莫城首富即慳吝精明的葛朗臺,女 兒歐也妮天真美麗。該城兩個家族,銀行世家格拉珊和神甫、公證人世家 克呂紹,明爭暗鬥,競相巴結,都想為各自的公子把這個富甲一方的女繼 承人娶到手。可是,歐也妮卻愛上了堂弟夏爾。夏爾父親破產,為了資助 夏爾赴印度謀生,歐也妮把積攢的金幣全部給了他。葛朗臺老爹得知此事 後把女兒監禁起來,膽小的葛朗臺太太嚇得一病不起,不久離開了人世。 1827年,吝嗇鬼葛朗臺去世,留下巨額家產。歐也妮受到追求者彭峰等的 包圍與奉承,而她卻一心等待夏爾。夏爾在印度發了橫財,但一心攀附權 貴,早把歐也妮忘到腦後。他返回巴黎後寫信給歐也妮毀約,而與一位貴 族小姐結婚。歐也妮與彭峰形式上結為夫妻,但三十三歲便成了寡婦。於 是。又有人包圍這個有錢的寡婦,就像過去彭峰他們一樣。該作是公認的 巴爾扎克最為成功的作品。羅國林先生的譯本文字精美準確,傳神寫意, 風流盡顯,編者以為是該作的最佳譯本。

    • 夏爾·葛朗臺先生,這個二十二歲風度翩翩的青年,此時與這些老實 巴交的外省 人顯示出奇特的反差。他們對他那具有貴族氣質的舉止已經相當反感,還 要加以研 究,以便好生嘲笑他一番。這一點需要作些說明。二十二歲的年輕人,離 童年還很 近,免不了會情不自禁做出一些幼稚的舉動。因此,他們之中可能百分之 九十九會像 夏爾·葛朗臺一樣不知深淺。這個晚上的前幾天,他父親叫他來索莫城的 伯父家住 幾個月。巴黎的葛朗臺先生想到的可能是歐也妮。夏爾初次屈駕外省,有 意在這裡 炫耀一下一個時髦青年的優越感,以他的闊綽讓這個縣城的老土們無地自 容,並且在 這裡開風氣之先,引進巴黎生活中那些花樣翻新的玩意兒。總而言之一句 話,他要在 索莫比在巴黎花*多的時間刷指甲,衣著方面*要格外花工夫講究,雖然 有時候,一 個風雅青年不修邊幅,也不乏風流倜儻。因此,夏爾帶來了巴黎*漂亮的 獵袋、*漂 亮的獵*、*漂亮的腰刀和*漂亮的刀鞘,也帶來了一套制作*精致的馬 甲:有灰色 的、白色的、黑色的、金殼蟲色的、閃金光的、飾閃光片的、雲紋色調的 、疊襟的、叉領 的、直領的、翻領的,從下到上帶扣的、全副金紐扣的。還帶來了當時流 行的各式硬領 和領帶,兩套布伊松牌禮服和布料極細軟的內衣,以及母親給的精美的金 化妝盒和花 花公子用的各種小玩意兒,其中值得一提的是一個玲瓏剔透的文具盒,那 是至少在他 心目中*可愛的女人,即一位名叫阿奈特的闊太太送的。那位闊太太目前 正陪著丈 夫在蘇格蘭旅行,**煩悶,但為了消除某些嫌疑,不得不暫時犧牲幸福 。好在他還 帶了一些極漂亮的信箋,可以每半個月給她寫一封信。總之,巴黎生活那 套無聊的行 頭,凡是能帶的他都帶全了,從開始決鬥時的馬鞭,到結束決鬥的精心打 磨的手*,_ 個遊手好閑的青年尋求生活樂趣所需的家伙,一應俱全。父親吩咐他一個 人上路,注 意節省,他來的時候便是包了驛車的前車廂,心裡還相當高興,因為那輛 定做的舒適 的旅行車,不致在這趟旅途中弄壞;那輛車他是預備六月份坐了去巴登與 那位貴婦、 他的阿奈特幽會的……夏爾打算在伯父家會見上百位客人,去伯父的森林 裡圍獵,在 伯父家過一過古堡的生活。他不知道伯父住在索莫城,他到索莫城打聽他 ,隻是為了 問去弗洛瓦楓的路怎麼走;知道伯父就住在索莫城,便以為他家所住的一 定是一座氣 派非凡的公館。初次上伯父家,不論在索莫城也好在弗洛瓦楓也好,必須 體體面面纔 成。旅行的穿著打扮要*時髦、*講究而又簡單,按當時人們形容一件物 品或一個人 的無與倫比所用的字眼來說,就是要*能讓人見人愛。在圖爾,他讓理發 師把他那頭 漂亮的栗色頭發重新燙過,又換了襯衣,繫一條黑緞領帶,再配上圓領子 ,把他那張笑 瞇瞇的白淨臉蛋襯托得*加可人。一件半扣的旅行外套裹住細腰,露出一 件叉領開 司米毛背心,裡面還有一件白背心,懷表不經意地隨便塞在一個口袋裡, 由一條短短 的金鏈套在一個扣眼上;灰色的長褲,扣子開在兩邊,加上黑絲線繡出的 圖案,*顯出 款式的新穎。他優雅地舞弄著手杖,雕花的金杖柄絲毫沒有奪去灰手套的 光澤。* 後,他那頂鴨舌帽也是極雅致的。隻有巴黎人,*有教養的圈子裡的巴黎 人,纔能這 樣打扮而不顯可笑,使所有這些無聊的玩意兒顯示出一種自命不凡的和諧 ,賦予一個 年輕人渾身是膽的氣派,炫耀他腰裡掖著漂亮手*、身懷百發百中的功夫 、懷裡攬著 阿奈特一類闊太太的那股精氣神。現在,如果你想理解這些索莫人和這個 巴黎青年 各自的驚訝,**看清楚這個風度翩翩的旅行者向這間灰暗的堂屋,向構 成這幅家庭 小景的那些面孔所投下的耀眼光芒,那麼你不妨先想像一下克呂紹叔姪三 人是什麼 模樣吧。三個人都吸鼻煙,紅不紅黃不黃的襯衣領子皺縮,褶襉發黃,前 襟上沾滿鼻 涕和黑乎乎的煙油,這些他們早就不在乎了。軟綿綿的領帶,往脖子上一 繫就卷成一 根繩子。他們內衣很多,每年隻需洗兩次,成年累月放在箱子裡壓著,都 變舊變灰了。
      在他們身上,邋遢與衰老**協調。他們的面孔像他們破舊的上衣一樣沒 精打采,像 他們的褲子一樣皺巴巴的,顯得憔悴、干癟,怪模怪樣。其他人的穿著也 都與克呂紹 叔姪一樣,馬馬虎虎,隨隨便便,全都不配套,缺少新鮮感。外省的穿著 大都如此,無 形中大家都不覺得穿著打扮是給別人看的,而斤斤計較於買一副手套得花 多少錢。
      格拉珊與克呂紹兩家意見**一致的隻有一點,就是討厭時裝。巴黎客人 戴上夾鼻 眼鏡,打量堂屋裡古怪的陳設,天花板上的橫梁,護牆板的色調,毋寧說 是打量蒼蠅在 上面留下的數量多得可標點一部《實用百科全書》和《箴言報》的黑點。
      那些玩羅多 的人立刻抬起頭來,**好奇地盯住他看,像看一頭長頸鹿似的。格拉珊 父子雖然見 識過時髦人物的模樣,但也像同桌的牌友們一樣顯得不勝驚訝,這或許是 他們莫名其 妙地受到大家感染,或許是他們表示贊賞,連嘲帶諷地對大家擠眉弄眼地 說:“瞧,巴 黎人就是這樣!”人人都可以隨心所欲地打量夏爾,而不必害怕得罪主人 。葛朗臺正 專注地讀他手裡那封長信;為了讀信,他把桌子上**的一支蠟燭端了過 去,而不管 客人們,不管他們高興不高興。歐也妮從來沒見過衣著和人品都這樣** 無缺的小 伙子,簡直以為她這位堂弟是天上掉下來的仙子呢。她醉心地聞著那油光 锃亮、鬈曲 秀美的頭發散發的芳香,真想去摸一摸那精致的手套下白皙的皮膚。她羨 慕夏爾那 雙小巧的手,羨慕他的膚色和他眉清目秀、鮮嫩嫩的容貌。這個沒見過世 面的姑娘, 一年到頭不停地織襪子,替父親補衣裳。她的人生就在這油乎乎的四壁之 間,守著前 面一個鐘頭見不到一個行人的那條冷清街道流逝了。如果說前面描述的這 個形像, 總算概括了一個風流青年給她留下的印像,那麼見到這位堂弟,她心裡一 定洋溢著妙 不可言的愉悅而心潮澎湃,恰如一個小伙子看到威斯托爾筆下奇幻的仕女 形像,經過 芬登刀法嫻熟的木刻,印在英國紀念冊裡的仕女形像,生怕往羊皮紙上吹 一口氣,就 會把那一個個天仙般的美女吹跑了似的。夏爾從口袋掏出一塊手帕,那是 正在蘇格 蘭旅行的那位闊太太繡給他的。這件精致的繡品,準是懷著滿腔深情,花 了好多個鐘 頭,為了愛情而完成的。歐也妮看看手帕,又望著堂弟,看他會不會當真 拿來用。夏 爾的風度,一舉一動,拿夾鼻眼鏡的姿勢,故意的放肆,他對這位闊獨生 女剛纔愛不釋 手的那個針線匣,顯然覺得毫無價值或俗不可耐而不屑一顧的神情,總之 ,凡是令克 呂紹家的人和格拉珊家的人反感的一切,歐也妮都喜歡得不得了,乃至當 夜躺在床 上,老想著這個超凡脫俗的堂弟,久久不能人眠。
      羅多遊戲進行得很慢,但不久就停止了。長婆娜儂進來大聲說:“太 太,得給我被單為這位先生鋪床。” 葛朗臺太太跟著娜儂去了。格拉珊太太便悄聲說:“把錢收起來,就 玩到這裡吧。”大家拿了各自押在缺角舊碟子裡的兩個銅板,一齊挪動到 壁爐前聊了一會兒天。
      “你們不玩了?”葛朗臺問道,照舊看他的信。P28-31
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部