| | | 羽蛇/D·H·勞倫斯長篇小說全集 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 206-299元 | 【優惠價】 | 129-187元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532932825 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/23/28/06/97875329328251764009-fm.jpg)
-
出版社:山東文藝
-
ISBN:9787532932825
-
作者:(英)勞倫斯|主編:白山|譯者:鄭復生
-
頁數:402
-
出版日期:2010-05-01
-
印刷日期:2010-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:440千字
-
D·H·勞倫斯是一位為滿足道德研究這種**的自我需求而進行寫作的作家,這種研究可以增加他對混亂的現代社會和脆弱、衰敗的文明的認識。《羽蛇》是他後期創作的令人深刻印像的小說,也是他遠遊美洲大陸的結果。作品風格色彩鮮明,其主題具有像征意義,其中作者痛苦地承認了自己的信念,即某種古代的神秘力量能使現代人重新獲得陽剛之氣及血族的統一。羽蛇》是一個有關性、政治和宗教生活的不同尋常的寓言,是一部既有煽動性又令人困惑的作品,該書盡管有缺陷,但仍不失為一部傑出的具有創造性想像力的著作。
-
勞倫斯在《羽蛇》這部作品中有關喀勒塔和西比阿諾將軍的人物形像
的描寫,是勞倫斯對民主主義文化向人類提供真正的平等和尊嚴的可能性
感到絕望的表現。勞倫斯認為,如果人類想避免大災難,就必須使自己處
於服從地位,以求得精神上的幸福,就像柯特服從於她的丈夫西比阿諾和
“神人”喀萊茲柯及其關於純血的宗教那樣。勞倫斯的思想,原先出於對
資本家的痛恨(因為資本家毀了他當煤礦工人的父親,以及英國人的宗法社
會生活),後來發展到對所謂血緣優勢哲學的信奉。像卡萊爾一樣,他開始
時是位追求個人自由和精神再生的戰士,結果是對平民力量的日趨壯大感
到害怕,因而呼吁個人對非理性的極權主人的服從。
在小說《羽蛇》中,柯特在墨西哥的冒險經歷、精神上的復蘇、對古
代蛇神的信奉,以及對喀萊茲柯祭司地位的屈從,這些與其看作是理論上
的表述,還不如說是一個宗教寓言。盡管勞倫斯確實花費了時問來探討1日
時和現代的墨西哥,並且受到印第安人的儀式和信條的迷惑,但他在羽蛇
的復活中找到了一種詛咒現代政治和基督教的方便的隱喻手段。他覺得,
民主制度——當然不是小說中的墨西哥的政治制度——隻能導致衰落,它
使所有的人變得同樣昏昏沉沉,毫無生氣,因此毀滅了個性。同樣,在他
的著名中篇小說《死亡的人》中,他認為基督教對神聖的肉體的否定和對
死亡的贊美毀滅了熱烈的精神生活。
-
第一章 看鬥牛 第二章 泰拉克洛拉茶會 第三章 40歲的生日 第四章 留,還是走 第五章 希佑拉湖 第六章 沿湖而下 第七章 廣場 第八章 旅館之夜 第九章 朱安娜一家 第十章 喀萊茲柯夫婦 第十一章 晝夜之主 第十二章 傍晚茶會 第十三章 **場雨 第十四章 返回希佑拉 第十五章 羽蛇頌歌 第十六章 西比阿諾和柯特 第十七章 第四首頌歌和主教 第十八章 撤走偶像 第十九章 襲擊扎米塔培克 第二十章 神定婚配 第二十一章 教堂重新開放 第二十二章 活神威奇勒波奇泰力 第二十三章 威奇勒波奇泰力之夜 第二十四章 瑪林奇 第二十五章 泰瑞薩 第二十六章 柯特成婚 第二十七章 難以離去
-
顯然他們理應買包廂票,但是他們想節省點,並且瑞也說他寧願坐在
人群裡,所以他們不顧售票員和旁觀者的勸阻,購買了兩張露天座位票。 表演是在星期天下午,所有的有軌電車和被當地人稱作“卡米昂”的
小“福特”.公共汽車都貼著“鬥牛士”的標簽,潮水般湧向查普爾塔培
克。柯特覺得眼前一黑——她不想去了。 “我不太想去。”她對瑞說。 “可是,為什麼?原則上我並不贊成這種活動,可是我們從來沒有看
過鬥牛,所以我們應該去看看。”
瑞是美國人,柯特是愛爾蘭人。“從來沒看過”也就意味著“一定要
去看”。但這是美國人的邏輯,對於柯特這樣一個愛爾蘭人來說,倒無所
謂,她隻是順其自然罷了。 威林爾茲當然很想去,與瑞一樣,他也是個美國人,也從未看過鬥牛
表演,又加之年輕,他當然比任何人都*想去。 他們上了一輛“福特”車便向查普爾塔培克方向馳去。飛奔的汽車在
用瀝青和石塊鋪成的寬闊的道路上敏捷地跑著,一路是一種陰郁與節日的
歡快相摻和的氣氛。墨西哥的石頭建築總能給人一種獨特的感覺:堅固、
干爽,同時又流露出一種快樂。 汽車在體育場那巨大的鋼架下靠在路邊停下來。路邊的排水溝旁,有
很多髒亂而又讓人厭惡的人在叫賣各種飲料、糖果、蛋糕、水果以及油膩
的食品。瘋了似的人們如梭來往,一派繁忙景像。有很多年輕的士兵穿著
洗得發白的棉線**,在人口處徘徊著。高處聳立著體育場那巨大而丑陋
的鋼架。 柯特覺得自己好像被投入了監獄,而瑞卻按著門票上的標識興奮地擠
到入口。其實在他的內心深處,他也不願意來,但他是一個地道的美國人
,這就意味著隻要有表演,他就一定要去看,因為那是所謂的“生活”。 當他們向裡走的時候,門口的驗票員突然攔在瑞面前,將兩隻像爪子
一樣的手放到瑞胸前,從上到下摸了個遍。瑞被嚇了一跳,有些生氣,一
動不動地任他檢查。檢查完以後那個家伙就走到一邊。當時柯特也被嚇了
一跳。 當驗票員招手示意他們可以進去的時候,瑞勉強笑了笑,擠弄著眼睛
興奮地對柯特說:“就像遭到了突襲一樣。”
柯特還沒有從驚恐中緩過來,生怕那家伙的爪子伸到她這兒來。 他們通過隧道式的入口,來到鋼筋水泥建造的體育場內。一個又髒又
臭的家伙盯著他們的背後看,想知道他們的座位到底在哪兒。他鬼頭鬼腦
地望了一會兒,伸長的脖子又縮了回去。現在,柯特意識到她像是掉到陷
阱裡了——一個巨大而堅固的陷阱。 他們沿著水泥臺階往下走,一直到前邊第四排,他們的座位就在這排
,座位也是水泥的,兩邊有鋼扶手將旁邊座位隔開,這就是他們訂的露天
座位。 柯特僵直地坐在兩個鉗子鋼扶手之間,不經意地朝四周看著。 “我想那一定很刺激。”她說。 與大多數現代人一樣,柯特凡事總往好處想。在這點上,瑞表現得*
加強烈。他對坐在旁邊的威林爾茲說:
“你怎麼看,小伙子?你難道不認為那會很刺激嗎?”
“噢,當然,我想一定會很刺激的。”威林爾茲漫不經心地說。 威林爾茲**年輕,隻有二十多歲,而瑞卻已四十多歲了。年輕的一
代總傾向於用一種做生意的方式表達他們的滿足感。在他們沒有真正獲得
滿足之前,他們是不會說自己很滿足的。剛纔當威林爾茲說這件事情是刺
激的時候。他事實上已感受到了一種“刺激”,不然,他是不會這樣說的
。而柯特是近40歲的人——他們隻是出於對偉大的表演者的一種敬意,纔
說這件事情很刺激,這多少有點勉強的味道。 “往這看,”瑞說,“我們就保持這個角度吧。”說著,他把雨衣疊
放在水泥座臺上,這使他和柯特都能坐在上面。 他們坐在那裡,環顧四周。他們來得有點早。對面的看臺上,人們三
個一群、五個一伙地坐在那裡。下面的表演場還空著,均勻地鋪著沙子,
表演場四周,是高大的廣告牌,上面畫的是城裡人戴的草帽和疊放的眼鏡
。 “包廂在哪裡?”瑞張望著。 在看臺的***,就是哪一個階層的人都可以坐的包廂。 “可是我並不想獃在那上面,太遠了。”柯特說。 “當然,我也這樣想,”瑞說:“我們獃在這兒就不錯,而且肯定是
不會太曬的。”
天空中飄著雲彩,此時,正是墨西哥多雨的季節。 馬上就到午後三點鐘了,體育場內的人越聚越多,陸陸續續進來的人
將空位填滿。*下面的幾排座位仍保留著,大部分人都位於體育場中部,
所以像瑞他們三個這樣的紳士階層就有點像被隔離的樣子。P002-003
| | | | | |